Twenty One Pilots - Routines In The Night Altyazı (vtt) [03:17-197-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Routines In The Night

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Routines In The Night Altyazı (vtt) (03:17-197-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.909 --> 00:00:05.511
Eu percorro o circuito,
as rotinas da noite

00:00:05.561 --> 00:00:09.706
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

00:00:09.756 --> 00:00:14.468
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

00:00:14.518 --> 00:00:18.778
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

00:00:18.828 --> 00:00:20.686
Eu percorro o circuito,

00:00:20.736 --> 00:00:22.415
As rotinas da noite

00:00:22.465 --> 00:00:26.804
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

00:00:26.854 --> 00:00:31.505
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

00:00:31.555 --> 00:00:36.555
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

00:00:36.593 --> 00:00:40.820
E vem mais uma noite, mas
eu vou superá-la

00:00:40.870 --> 00:00:45.006
Provavelmente vou pular para a próxima

00:00:45.056 --> 00:00:49.386
Estou testando os limites do
que uma mente pode fazer

00:00:49.436 --> 00:00:53.525
Tô mantendo os olhos abertos
não importa o que aconteça

00:00:53.575 --> 00:00:57.893
É tão bonito o espaço

00:00:57.943 --> 00:01:02.112
Entre um lembrete doloroso
e um sonho terrível

00:01:02.162 --> 00:01:06.327
Eu já estive aqui antes
e tenho tempo

00:01:06.377 --> 00:01:09.687
Vou te mostrar o lugar,
mostrar porque eu

00:01:09.737 --> 00:01:13.368
Percorro o circuito, as
rotinas da noite

00:01:13.418 --> 00:01:17.717
Algumas portas têm "não entre"
pichado em branco

00:01:17.717 --> 00:01:22.475
Enquanto todo o mundo dorme,
eu vago por aí

00:01:22.525 --> 00:01:27.071
Através das memórias, nos corredores
da minha mente

00:01:27.121 --> 00:01:28.692
É recorrente, continua voltando

00:01:28.742 --> 00:01:30.936
Ciclo REM pulado, viagem
psicótica noturna

00:01:30.986 --> 00:01:32.942
É reconfortante você
continuar voltando

00:01:32.992 --> 00:01:35.663
É difícil achar uma boa companhia

00:01:35.663 --> 00:01:37.395
É recorrente, dias embaçados

00:01:37.445 --> 00:01:39.020
Ainda estou aprendendo o que é isso

00:01:39.070 --> 00:01:41.924
O que é isso, o que é
isso, o que é isso

00:01:41.924 --> 00:01:44.368
Só me faça companhia

00:01:44.418 --> 00:01:48.825
É tão bonito o espaço

00:01:48.875 --> 00:01:53.150
Entre um lembrete doloroso
e um sonho terrível

00:01:53.200 --> 00:01:57.286
Eu já estive aqui antes
e tenho tempo

00:01:57.336 --> 00:02:02.336
Vou te mostrar o lugar,

00:02:03.440 --> 00:02:07.404
Vou te mostrar porque eu

00:02:07.454 --> 00:02:09.343
Vou te mostrar porque eu

00:02:09.393 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Routines In The Night Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!