Twenty One Pilots - Routines In The Night Altyazı (vtt) [03:17-197-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Routines In The Night

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Routines In The Night Altyazı (vtt) (03:17-197-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.092 --> 00:00:05.578
Walk the layout, routines in the night

00:00:05.628 --> 00:00:09.831
Some doors have "Stay out"
spray-painted in white

00:00:09.881 --> 00:00:14.634
While all the world's asleep,
I walk around instead

00:00:14.684 --> 00:00:18.853
Through the memories, down
the halls of my head

00:00:18.903 --> 00:00:20.686
Walk the layout

00:00:20.736 --> 00:00:22.523
Routines in the night

00:00:22.573 --> 00:00:26.804
Some doors have "Stay out"
spray-painted in white

00:00:26.854 --> 00:00:31.505
While all the world's asleep,
I walk around instead

00:00:31.555 --> 00:00:36.555
Through the memories, down
the halls of my head

00:00:36.560 --> 00:00:40.803
Here comes a new night, but
I'll send it through

00:00:40.853 --> 00:00:45.072
I'll probably jump on
the next one, one

00:00:45.122 --> 00:00:49.386
I'm testing the limits of
what a mind can do

00:00:49.436 --> 00:00:53.525
I'm keeping my eyelids
up, no matter what

00:00:53.575 --> 00:00:57.893
So beautiful, the space bеtween

00:00:57.943 --> 00:01:02.112
A painful reminder and
a terrible dream

00:01:02.162 --> 00:01:06.327
I've been here before
and I've got time

00:01:06.377 --> 00:01:09.754
I'll give you the tour, show you why I

00:01:09.804 --> 00:01:13.485
Walk the layout, routines in the night

00:01:13.535 --> 00:01:17.859
Some doors have "Stay out"
spray-painted in white

00:01:17.909 --> 00:01:22.617
While all the world's asleep,
I walk around instead

00:01:22.667 --> 00:01:27.071
Through the memories, down
the halls of my head

00:01:27.121 --> 00:01:28.692
Reoccurring, keeps comin' around

00:01:28.742 --> 00:01:30.936
REM cycle skip, night psycho trip

00:01:30.986 --> 00:01:32.942
It's reassuring you keep comin' around

00:01:32.992 --> 00:01:35.663
It's tough to find good company

00:01:35.663 --> 00:01:37.395
Reoccurring, days blurring

00:01:37.445 --> 00:01:39.012
I'm still learning what this is

00:01:39.062 --> 00:01:41.982
What this is, what this
is, what this is

00:01:41.982 --> 00:01:44.535
Just keep me company, company

00:01:44.585 --> 00:01:48.825
So beautiful, the space between

00:01:48.875 --> 00:01:53.150
A painful reminder and
a terrible dream

00:01:53.200 --> 00:01:57.286
I've been here before
and I've got time

00:01:57.336 --> 00:02:02.086
I'll give you the tour, show you why I

00:02:03.440 --> 00:02:07.679
I'll show you why I

00:02:07.729 --> 00:02:09.393
I'll show you why I

00:02:09.393 --> 00:02:11.721
Walk the layout, the layout

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Routines In The Night Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Routines In The Night.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!