twenty one pilots - Ride Altyazı (SRT) [03:45-225-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: twenty one pilots | Parça: Ride

CAPTCHA: captcha

twenty one pilots - Ride Altyazı (SRT) (03:45-225-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,800 --> 00:00:26,800
I just wanna stay in the sun
where I find

1
00:00:27,000 --> 00:00:29,200
I know it's hard sometimes

2
00:00:29,400 --> 00:00:33,000
Pieces of peace in the sun's
peace of mind

3
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
I know it's hard sometimes

4
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
Yeah, I think about the end
just way too much

5
00:00:39,600 --> 00:00:42,400
But it's fun to fantasize

6
00:00:42,600 --> 00:00:45,700
All my enemies who wouldn't
wish who I was

7
00:00:45,900 --> 00:00:48,500
But it's fun to fantasize

8
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
Oh, oh

9
00:00:51,800 --> 00:00:56,600
I'm falling so I'm taking my
time on my ride

10
00:00:56,800 --> 00:01:04,800
Oh, I'm falling so I'm taking
my time on my ride

11
00:01:06,500 --> 00:01:14,200
Taking my time on my ride

12
00:01:14,400 --> 00:01:15,400
I'd die for you

13
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
That's easy to say

14
00:01:15,800 --> 00:01:17,300
We have a list of people that
we would take

15
00:01:17,500 --> 00:01:18,500
A bullet for them

16
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
A bullet for you

17
00:01:19,000 --> 00:01:20,400
A bullet for everybody in this room

18
00:01:20,600 --> 00:01:22,300
But I don't seem to see many
bullets coming through

19
00:01:22,500 --> 00:01:23,700
See many bullets coming through

20
00:01:23,900 --> 00:01:25,100
Metaphorically I'm the man

21
00:01:25,300 --> 00:01:26,900
But literally I don't know what I'd do

22
00:01:27,100 --> 00:01:28,100
I'd live for you

23
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
And that's hard to do

24
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
Even harder to say

25
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
When you know it's not true

26
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
Even harder to write

27
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
When you know that tonight

28
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
There are people back home
which are talking to you

29
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
But then you ignore them still

30
00:01:34,700 --> 00:01:36,300
All these questions they're forming like

31
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
Who would you live for?

32
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Who would you die for?

33
00:01:38,000 --> 00:01:39,700
And would you ever kill?

34
00:01:39,900 --> 00:01:42,700
Oh, oh

35
00:01:42,900 --> 00:01:47,800
I'm falling so I'm taking my
time on my ride

36
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Oh, oh

37
00:01:49,200 --> 00:01:57,200
I'm falling so I'm taking my
time on my ride

38
00:01:57,600 --> 00:02:05,600
Taking my time on my ride

39
00:02:06,300 --> 00:02:08,900
I've been thinking too much

40
00:02:09,100 --> 00:02:12,000
I've been thinking too much

41
00:02:12,200 --> 00:02:15,400
I've been thinking too much

42
00:02:15,600 --> 00:02:17,700
I've been thinking too much

43
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
Help me

44
00:02:19,000 --> 00:02:21,700
I've been thinking too much (
I've been thinking too much)

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

twenty one pilots - Ride Altyazı (SRT) - 03:45-225-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ twenty one pilots - Ride.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ twenty one pilots - Ride.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ twenty one pilots - Ride.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ twenty one pilots - Ride.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!