bbnos - piccolo Altyazı (SRT) [02:26-146-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: bbnos | Parça: piccolo

CAPTCHA: captcha

bbnos - piccolo Altyazı (SRT) (02:26-146-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,800
I've got five girls giving me
five brain, I'm vibrant

2
00:00:13,900 --> 00:00:16,500
Feel like I'm Chief Keef,
chiddy-chiddy, bang-bang

3
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
I ain't playing, only ride first
class on the aeroplane

4
00:00:18,900 --> 00:00:21,100
'Cause I own "big-cock.com",
that's my domain

5
00:00:21,200 --> 00:00:22,600
On my five-dollar footlongs (Yeah)

6
00:00:22,700 --> 00:00:23,500
Smell good, do my cologne (Skrt)

7
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
Guala made it lifelong

8
00:00:24,700 --> 00:00:25,800
Flowing like the heron

9
00:00:25,900 --> 00:00:27,000
Something like a peon

10
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
Middle name Leon (True)

11
00:00:28,200 --> 00:00:30,600
Ball out when I like, yeah,
never need a reason

12
00:00:30,700 --> 00:00:32,900
Got a freaky lil' honey
on my lap, lap, lap

13
00:00:33,000 --> 00:00:35,300
Do a flippy on her booty,
it go clap, clap, clap

14
00:00:35,400 --> 00:00:37,700
I'm doing nothing, making money,
make it stack, stack, stack

15
00:00:37,800 --> 00:00:40,100
You gon' pull up to my show,
you gon' clap, clap, clap

16
00:00:40,200 --> 00:00:41,300
From a day old

17
00:00:41,400 --> 00:00:43,600
On my momma, I'm gon' always
find the way out

18
00:00:43,700 --> 00:00:46,000
Ain't no question put my
wifey on the payroll

19
00:00:46,100 --> 00:00:48,400
She like 'em fancy nuts, so
I guess I'm pistachio

20
00:00:48,500 --> 00:00:49,900
Dragon Ball Z dick, blow
me like I'm Piccolo

21
00:00:50,000 --> 00:00:52,200
Searching for the guala, yeah, this
baby 'bout 'em blues clues

22
00:00:52,300 --> 00:00:54,600
Why you crying like a pussy?
Uh, nana-nana, boo-boo

23
00:00:54,700 --> 00:00:57,100
Ballerina stretching out my
cock, yeah she got no tutu

24
00:00:57,200 --> 00:00:59,800
Yeah, I'm Roddy Ricch, end up in her
box, it sound like ehh-err (Ayy)

25
00:00:59,900 --> 00:01:02,100
Big grins on the cams, I'm gon'
shake it out (Shake it)

26
00:01:02,200 --> 00:01:04,600
All my vids win at Cannes, need
an Emmy now (Yes, I move)

27
00:01:04,700 --> 00:01:06,900
Come and get your mans, need to
shut your mouth (Shut ya)

28
00:01:07,000 --> 00:01:09,300
Arena show in Japan, no discount

29
00:01:09,400 --> 00:01:11,100
Got a freaky lil' honey
on my lap, lap, lap

30
00:01:11,200 --> 00:01:13,400
Do a flippy on her booty,
it go clap, clap, clap

31
00:01:13,500 --> 00:01:15,900
I'm doing nothing...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

bbnos - piccolo Altyazı (SRT) - 02:26-146-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ bbnos - piccolo.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ bbnos - piccolo.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ bbnos - piccolo.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ bbnos - piccolo.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!