Tus Labios - Sech Altyazı (SRT) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tus Labios | Parça: Sech

CAPTCHA: captcha

Tus Labios - Sech Altyazı (SRT) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,700 --> 00:00:26,900
Tus labio' 'tán peligrando, sí

2
00:00:27,000 --> 00:00:29,700
Si así sigues mirándome

3
00:00:29,800 --> 00:00:32,400
Una gata como tú necesitando, yeah

4
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
Hasta mis signo' están
diciéndome (-me)

5
00:00:35,500 --> 00:00:37,900
Las vibra' no se equivocan

6
00:00:38,000 --> 00:00:40,500
El diablito dice: "¿Al
cuello o a la boca?"

7
00:00:40,600 --> 00:00:43,200
No estoy en clase', pero
me diste la nota

8
00:00:43,300 --> 00:00:46,200
No soy de Argentina, pero
hincha de su boca

9
00:00:46,300 --> 00:00:49,100
Al fin vi al amor y tiene qué nalgota'

10
00:00:49,200 --> 00:00:51,900
Mami, ese trajecito es
chota (¡Wuh!; yeah)

11
00:00:52,000 --> 00:00:54,700
Me acerqué y tú huele' a mocha

12
00:00:54,800 --> 00:00:57,900
¿Pa' que me gobierne,s dónde
es que se vota? (Wuh)

13
00:00:58,000 --> 00:00:59,700
Y estoy al cien

14
00:00:59,800 --> 00:01:03,400
Contigo es como cantar en
el baño, todo suena bien

15
00:01:03,500 --> 00:01:06,300
Me hospedé en tus 36B (Ah-ah)

16
00:01:06,400 --> 00:01:09,400
No tengo un Mercedes, pero ven (Ah-ah)

17
00:01:09,500 --> 00:01:13,200
No sé cómo voy a hacer, pero
lo vamo' a hacer (Uh-uh)

18
00:01:13,300 --> 00:01:15,300
No te has ido y ya te quiero ver

19
00:01:15,400 --> 00:01:20,900
Hacerlo y conocerte es un placer

20
00:01:22,100 --> 00:01:24,400
Tus labio' 'tán peligrando, sí

21
00:01:24,500 --> 00:01:27,400
Si así sigues mirándome

22
00:01:27,500 --> 00:01:30,100
Una gata como tú necesitando, yeah

23
00:01:30,200 --> 00:01:33,100
Hasta mis signo' están diciéndome

24
00:01:33,200 --> 00:01:35,600
Las vibra' no se equivocan

25
00:01:35,700 --> 00:01:38,300
El diablito dice: "¿Al
cuello o a la boca?"

26
00:01:38,400 --> 00:01:41,200
No estoy en clase', pero me
diste la nota (Ah-ah)

27
00:01:41,300 --> 00:01:44,700
No soy de Argentina, pero hincha
de su boca (Oh-ah-ah-ah)

28
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
Nervioso, una moña prendo

29
00:01:49,300 --> 00:01:52,700
Dicen: "Él no es así" (Wuh),
ella se está riendo

30
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
Se acerca y me está diciendo:

31
00:01:55,000 --> 00:01:58,500
"¿Qué estás pensando, que no
lo estás haciendo?" (Uh)

32
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
Me le pegué y no me suelto
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tus Labios - Sech Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tus Labios - Sech.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tus Labios - Sech.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tus Labios - Sech.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tus Labios - Sech.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!