Troye Sivan - Easy Altyazı (SRT) [04:24-264-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Troye Sivan | Parça: Easy

CAPTCHA: captcha

Troye Sivan - Easy Altyazı (SRT) (04:24-264-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
You ran away to find something to say

2
00:00:26,100 --> 00:00:28,800
I went astray to make it okay

3
00:00:28,900 --> 00:00:31,700
And he made it easy, darlin'

4
00:00:36,300 --> 00:00:39,500
I'm still in love and
I say that because

5
00:00:39,600 --> 00:00:42,000
I know how it seems between you and me

6
00:00:42,100 --> 00:00:45,800
It hasn't been easy darlin'

7
00:00:49,100 --> 00:00:52,000
I can't even look at you

8
00:00:52,100 --> 00:00:55,000
Would you look at the space
just next to your feet?

9
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
The wood is warping

10
00:00:58,500 --> 00:01:00,900
The lines distorting

11
00:01:02,700 --> 00:01:05,700
This house is on fire, woo

12
00:01:05,800 --> 00:01:08,600
Burnin' the tears right out my face

13
00:01:08,700 --> 00:01:11,300
What the hell did we do?

14
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
Tell me we'll make it through

15
00:01:15,700 --> 00:01:21,200
'Cause he made it easy, easy

16
00:01:22,700 --> 00:01:28,400
Please, don't leave me, leave me

17
00:01:45,500 --> 00:01:48,400
I'm not a saint so just
give me the blame

18
00:01:48,500 --> 00:01:51,100
I know what I want and
it gets in my way

19
00:01:51,200 --> 00:01:54,200
I know I'm not easy, darlin'

20
00:01:58,400 --> 00:01:59,800
When you see me out

21
00:01:59,900 --> 00:02:01,900
I hope the taste in your mouth

22
00:02:02,000 --> 00:02:04,900
Is still as sweet as
I wish it could be

23
00:02:05,000 --> 00:02:08,100
Believe me, darlin'

24
00:02:11,500 --> 00:02:13,900
I can't even look at you

25
00:02:14,000 --> 00:02:17,600
Would you look at the space
just next to your feet?

26
00:02:17,700 --> 00:02:20,400
The wood is warping

27
00:02:21,000 --> 00:02:24,900
The lines distorting

28
00:02:25,000 --> 00:02:27,600
This house is on fire, woo

29
00:02:27,700 --> 00:02:31,000
Burnin' the tears right out my face

30
00:02:31,100 --> 00:02:33,700
What the hell did we do?

31
00:02:34,400 --> 00:02:38,000
Tell me we'll make it through

32
00:02:38,100 --> 00:02:52,600
'Cause he made it easy, easy

33
00:02:52,700 --> 00:02:56,000
We knew what was under the surface

34
00:02:56,100 --> 00:03:00,400
And lived like it wouldn't hurt us

35
00:03:00,800 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Troye Sivan - Easy Altyazı (SRT) - 04:24-264-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Troye Sivan - Easy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Troye Sivan - Easy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Troye Sivan - Easy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Troye Sivan - Easy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!