Tristam - Over The Edge Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tristam | Parça: Over The Edge

CAPTCHA: captcha

Tristam - Over The Edge Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:19.160 --> 00:00:22.800
I could give it all if you'd take me

00:00:23.960 --> 00:00:27.600
To when I was a kid in the backseat

00:00:29.400 --> 00:00:32.510
Driven down a road in the country

00:00:32.560 --> 00:00:38.800
I'd want to grow, So I could take
a ride in the front seat

00:00:38.960 --> 00:00:43.200
Never knew that time would escape me

00:00:43.920 --> 00:00:47.310
I could give it all just to break free

00:00:47.360 --> 00:00:52.230
I want to know, If I could find
the door and the jail key

00:00:57.520 --> 00:01:00.630
That's why Right now, I gotta go

00:01:00.680 --> 00:01:03.390
Driving so fast yet I'm moving so slow

00:01:03.440 --> 00:01:05.550
Too late, I'm getting old

00:01:09.000 --> 00:01:12.200
I want to be somebody

00:01:13.720 --> 00:01:16.430
I want to hold someone

00:01:16.480 --> 00:01:21.150
When I grow, when I'm free

00:01:21.200 --> 00:01:26.270
When the scars that fill my
body prove that I'm me

00:01:26.320 --> 00:01:31.910
In my withdrawal, when
I'm weak at my knees

00:01:31.960 --> 00:01:36.190
If wise, I'll know that
probably I'll be fine

00:01:36.240 --> 00:01:38.430
You hear it all the time

00:01:38.480 --> 00:01:42.160
Think of what you took for granted

00:01:43.280 --> 00:01:46.830
Think of what you got that you wanted

00:01:46.880 --> 00:01:49.510
'Cause when it goes and
you can't replace it

00:01:49.560 --> 00:01:51.950
You know it's precious,
not to waste it

00:01:52.000 --> 00:01:56.830
Be grateful, you gotta be grateful

00:01:56.880 --> 00:02:00.350
That's why Right now, I gotta go

00:02:00.400 --> 00:02:02.750
Driving so fast yet I'm moving so slow

00:02:02.800 --> 00:02:04.950
Too late, I'm getting old

00:02:08.400 --> 00:02:11.600
I want to be somebody

00:02:13.800 --> 00:02:15.790
I want to hold someone

00:02:15.840 --> 00:02:20.550
When I grow, when I'm free

00:02:20.600 --> 00:02:25.630
When the scars that fill my
body prove that I'm me

00:02:25.680 --> 00:02:3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tristam - Over The Edge Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tristam - Over The Edge.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tristam - Over The Edge.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tristam - Over The Edge.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tristam - Over The Edge.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!