Trippie Redd - Betrayal Altyazı (SRT) [02:32-152-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trippie Redd | Parça: Betrayal

CAPTCHA: captcha

Trippie Redd - Betrayal Altyazı (SRT) (02:32-152-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,100 --> 00:00:17,200
Paper planes (Paper planes),
Novocaine (Novocaine)

2
00:00:17,300 --> 00:00:18,600
Mary Jane (Yeah)

3
00:00:18,700 --> 00:00:21,400
Say one thing to me, you Texas
toast, no Raising Cane's

4
00:00:21,500 --> 00:00:24,300
I can't lie, life's good, man,
I can't complain (Yeah)

5
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
Walkin' through the hood undoubtedly
without a stain

6
00:00:27,500 --> 00:00:30,200
Hopped off the porch, I'm a prodigy,
they know the name

7
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
Had to run it up like my prophecy,
financial gain (PinkGrillz)

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,100
If you ain't with me, you against
me, then get out the way (Woah)

9
00:00:36,200 --> 00:00:39,300
We be spinnin' on you and your
people, dancin' on your grave

10
00:00:39,400 --> 00:00:42,300
Keep them choppers like Resident
Evil, we dress like BloodRaynе

11
00:00:42,400 --> 00:00:45,300
Rocked out, American eaglе,
hoodie got blood stains

12
00:00:45,400 --> 00:00:48,200
And my brother whippin' up them kilos,
I told him "Fuck the game"

13
00:00:48,300 --> 00:00:51,500
Twin Glocks, Max Payne, kickin'
shit, Johnny Cage

14
00:00:51,600 --> 00:00:54,300
Ices out at Johnny Dang,
beat shit, Liu Kang

15
00:00:54,400 --> 00:00:57,500
Flamin' shit, Liu Kang, brand
new day (PinkGrillz)

16
00:00:57,600 --> 00:01:02,700
Brand new K, ballin' like 2K

17
00:01:02,800 --> 00:01:04,300
I swear I been betrayed ('Trayed)

18
00:01:04,400 --> 00:01:05,700
One too many times (Times)

19
00:01:05,800 --> 00:01:08,300
Too many to count (Count), yeah

20
00:01:08,400 --> 00:01:10,300
All them nights I prayed

21
00:01:10,400 --> 00:01:11,800
Solid how I stayed (Stayed)

22
00:01:11,900 --> 00:01:16,900
No matter how they played it, I
still don't mind (Woah, yeah)

23
00:01:17,000 --> 00:01:22,500
There's too many to count
(Ayy, ayy, PinkGrillz)

24
00:01:22,600 --> 00:01:27,150
Times I been betrayed,
fuck is that about?

25
00:01:27,200 --> 00:01:31,700
Paper plane, Laker game,
Novocaine (Novocaine)

26
00:01:31,800 --> 00:01:34,500
Head shot, Drizzy, man, you
know the aim (Grrrt)

27
00:01:34,600 --> 00:01:38,000
Niggas prayin' that I spare 'em
like a bowling lane (Woo, woo)

28
00:01:38,100 --> 00:01:40,400
Yeah, like Mike (Like Mike)

29
00:01:40,500 --> 00:01:43,900
Corleone (Corleone), sporty
flow (Sporty flow)

30
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
I done done it all, it's like
I'm Shawty Lo (Shawty)

31
00:01:46,900 --> 00:01:49,300
All these fools I'm bee...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trippie Redd - Betrayal Altyazı (SRT) - 02:32-152-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trippie Redd - Betrayal.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trippie Redd - Betrayal.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trippie Redd - Betrayal.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trippie Redd - Betrayal.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!