Trevor Daniel - Past Life Altyazı (vtt) [03:01-181-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trevor Daniel | Parça: Past Life

CAPTCHA: captcha

Trevor Daniel - Past Life Altyazı (vtt) (03:01-181-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.845 --> 00:00:14.097
Tento ser honesto Com
minha felicidade

00:00:14.181 --> 00:00:17.017
Não sei por que sou ruim nisso

00:00:17.809 --> 00:00:20.145
E não quero ficar aqui
Me sentindo triste

00:00:20.229 --> 00:00:24.107
Sei que é meu costume

00:00:24.191 --> 00:00:26.735
No momento perfeito

00:00:26.818 --> 00:00:30.072
Começo o que não sei terminar

00:00:30.239 --> 00:00:31.698
Não me... Não me...

00:00:31.782 --> 00:00:32.699
Lembre

00:00:32.783 --> 00:00:34.868
Estraguei tudo antes de começar

00:00:34.952 --> 00:00:36.161
Ôooo

00:00:36.245 --> 00:00:39.289
Ontem à noite foi a última noite
Da minha vida passada

00:00:39.373 --> 00:00:40.332
Estou aqui tipo

00:00:40.415 --> 00:00:42.167
Você nunca me entendeu

00:00:42.251 --> 00:00:46.296
Ontem à noite foi a última
vez A última vez

00:00:46.380 --> 00:00:48.298
Que deixo você tentar me entender

00:00:48.382 --> 00:00:50.133
Sentada aqui
Falando sozinha

00:00:50.217 --> 00:00:52.386
Pensando em como eu te usava

00:00:52.469 --> 00:00:54.304
É tudo que eu conheço

00:00:54.388 --> 00:00:57.975
Ontem à noite foi a última
vez A última vez

00:00:58.058 --> 00:00:59.851
Ôooo

00:00:59.935 --> 00:01:02.187
Você me deu o que eu quis
Quando eu precisei

00:01:02.271 --> 00:01:03.981
Francamente, falando sério

00:01:05.816 --> 00:01:08.110
E se eu pudesse me convencer
A sentir

00:01:08.193 --> 00:01:09.987
Você sabe que eu sentiria

00:01:10.070 --> 00:01:11.738
Sentiria

00:01:11.822 --> 00:01:14.783
No momento perfeito

00:01:14.866 --> 00:01:17.786
Começo o que não sei terminar

00:01:17.869 --> 00:01:19.579
Não me... Não me...

00:01:19.663 --> 00:01:20.706
Lembre

00:01:20.789 --> 00:01:23.000
Estraguei tudo antes de começar

00:01:23.083 --> 00:01:24.167
Ôooo

00:01:24.251 --> 00:01:27.254
Ontem à noite foi a última noite
Da minha vida passada

00:01:27.337 --> 00:01:28.755
Estou aqui tipo

00:01:28.839 --> 00:01:30.299
Você nunca me entendeu

00:01:30.382 --> 00:01:34.219
Ontem à noite foi a última
vez A última vez

00:01:34.303 --> 00:01:36.555
Que deixo você tentar me entender

00:01:36.638 --> 00:01:38.098
Sentado aqui
Falando sozinho

00:01:38.181 --> 00:01:40.350
Pensando em como eu te usava

00:01:40.434 --> 00:01:42.269
É tudo que eu conheço

00:01:42.352 --> 00:01:45.939
Ontem à noite foi a última noite
Da minha vida passada

00:01:46.023 --> 00:01:47.399
Ôooo

00:01:47.482 --> 00:01:50.444
Ôooo ô ô

00:01:50.527 --> 00:01:53.322
Ô ô ô ô ô

00:01:53.405 --> 00:01:56.450
Ôooo ô ô

00:01:56.533 --> 00:02:00.203
Ô ô ô ô ô

00:02:00.287 --> 00:02:03.248
Ontem à noite...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trevor Daniel - Past Life Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trevor Daniel - Past Life.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trevor Daniel - Past Life.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trevor Daniel - Past Life.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trevor Daniel - Past Life.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!