Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST Altyazı (SRT) [03:36-216-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Travis Scott | Parça: MO CITY FLEXOLOGIST

CAPTCHA: captcha

Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST Altyazı (SRT) (03:36-216-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:36,000 --> 00:00:40,700
Somethin', somethin',
somethin' new (Oh)

2
00:00:43,500 --> 00:00:49,100
It's always somethin' new (Ooh)

3
00:00:49,200 --> 00:00:50,700
Uh, it's somebody, young nigga steeze

4
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
Some' 'bout the way the braids
on this young nigga breeze

5
00:00:53,100 --> 00:00:54,700
Everybody drunk, feelin'
numb in the knees

6
00:00:54,800 --> 00:00:56,600
Girls want to have fun,
have fun with a G

7
00:00:56,700 --> 00:00:58,100
When I thought I told you freaks

8
00:00:58,200 --> 00:00:59,300
Please move back, give me room please

9
00:00:59,400 --> 00:01:00,700
Nutty broke girls made
me sneeze (La Flame)

10
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
Diamonds dancin' like
the Double Dribble

11
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
Ooh, they love when La Flame
turn five-hundred degrees

12
00:01:04,800 --> 00:01:07,300
You might need a psychologist, Mo City
fle-fle-flexologist (Straight up)

13
00:01:07,400 --> 00:01:09,700
Pornographic, shootin' on Metropolis

14
00:01:09,800 --> 00:01:11,500
Double-dippin', hope that's not
your bitch (Not your bitch)

15
00:01:11,600 --> 00:01:13,700
Damn, these damn Atlanta
hoes got me on the pill

16
00:01:13,800 --> 00:01:15,500
Yeah, yeah, they down for the
thrill (Thrill, dope)

17
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
Lord, I swear it's so cold at
the top, yeah, for reals

18
00:01:17,700 --> 00:01:21,800
May La Flame live forever for real,
yeah, yeah, yeah, for real

19
00:01:23,600 --> 00:01:28,700
Somethin', somethin',
somethin' new (Oh)

20
00:01:30,300 --> 00:01:37,600
It's always somethin' new (Ooh)

21
00:01:53,500 --> 00:01:55,200
Run back them summers I caught
through the night

22
00:01:55,300 --> 00:01:57,500
I done dirtied the Sprite, I done
crushed up the ice (Yeah)

23
00:01:57,600 --> 00:01:59,200
Who knew LaFlame make
it bigger than life?

24
00:01:59,300 --> 00:02:01,400
On the come up, I had to find faith
through the lights (It's lit)

25
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
To book me, they gotta
go bigger the price

26
00:02:03,300 --> 00:02:05,300
Rock a kilo of gold just
to dip it in ice...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Travis Scott - MO CITY FLEXOLOGIST.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!