Train - Drops of Jupiter Altyazı (SRT) [04:16-256-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Train | Parça: Drops of Jupiter

CAPTCHA: captcha

Train - Drops of Jupiter Altyazı (SRT) (04:16-256-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:11,800 --> 00:00:14,650
Now that she's back in the atmosphere

2
00:00:14,700 --> 00:00:19,800
With drops of Jupiter in her hair, hey, hey

3
00:00:23,800 --> 00:00:26,900
She acts like summer and walks like rain

4
00:00:27,000 --> 00:00:32,200
Reminds me that there's time to change, hey, hey

5
00:00:35,900 --> 00:00:38,600
Since the return from her stay on the moon

6
00:00:38,700 --> 00:00:46,700
She listens like spring and
she talks like June, hey, hey

7
00:00:48,200 --> 00:00:52,000
Tell me did you sail across the sun

8
00:00:52,300 --> 00:00:57,500
Did you make it to the Milky
Way to see the lights all faded

9
00:00:57,600 --> 00:01:00,150
And that heaven is overrated

10
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
Tell me, did you fall from a shooting star

11
00:01:04,600 --> 00:01:06,750
One without a permanent scar

12
00:01:06,800 --> 00:01:13,300
And did you miss me while you
were looking for yourself out there

13
00:01:23,900 --> 00:01:27,300
Now that she's back from that soul vacation

14
00:01:27,300 --> 00:01:32,200
Tracing her way through the constellation, hey, hey

15
00:01:36,000 --> 00:01:38,900
She checks out Mozart while she does tae-bo

16
00:01:39,000 --> 00:01:44,300
Reminds me that there's room to grow, hey, hey

17
00:01:48,000 --> 00:01:50,700
Now that she's back in the atmosphere

18
00:01:50,800 --> 00:01:55,400
I'm afraid that she might
think of me as plain ol' Jane

19
00:01:55,500 --> 00:02:00,200
Told a story about a man who is
too afraid to fly so he never did land

20
00:02:00,300 --> 00:02:04,500
Tell me did the wind sweep you off your feet

21
00:02:04,600 --> 00:02:09,600
Did you finally get the chance
to dance along the light of day

22
00:02:09,700 --> 00:02:12,350
And head back to the milky way

23
00:02:12,400 --> 00:02:16,400
And tell me, did Venus blow your mind

24
00:02:16,600 --> 00:02:18,800
Was it everything you wanted to find

25
00:02:18,900 --> 00:02:25,900
And did you miss me while you
were looking for yourself out there

26
00:02:35,200 --> 00:02:39,400
Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken

27
00:02:39,500 --> 00:02:44,100
Your best friend always sticking up for you

28
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
even when I know you're wrong

29
00:02:47,200 --> 00:02:54,400
Can you imagine no first dance, freeze
dried romance five-hour phone conversation

30
00:02:54,500 --> 00:02:59,200
The best soy latte that you ever had, and me

31
00:03:00,500 --> 00:03:04,600
Tell me did the wind sweep you off your feet

32
00:03:04,800 --> 00:03:09,400
Did you finally get the chance
to dance alo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Train - Drops of Jupiter Altyazı (SRT) - 04:16-256-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Train - Drops of Jupiter.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Train - Drops of Jupiter.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Train - Drops of Jupiter.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Train - Drops of Jupiter.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!