Bastille - WHAT YOU GONNA DO Altyazı (SRT) [02:22-142-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bastille | Parça: WHAT YOU GONNA DO

CAPTCHA: captcha

Bastille - WHAT YOU GONNA DO Altyazı (SRT) (02:22-142-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,300 --> 00:00:19,100
Johnny's on the A train

2
00:00:19,200 --> 00:00:22,800
Takin' it the wrong way

3
00:00:22,900 --> 00:00:26,600
Shiny on the surface

4
00:00:26,700 --> 00:00:30,200
Rotten on the inside

5
00:00:30,400 --> 00:00:33,100
Shake, rattle, and roll

6
00:00:33,200 --> 00:00:37,900
You got control, got my attention

7
00:00:38,000 --> 00:00:40,500
Make me tap and scroll

8
00:00:40,600 --> 00:00:46,600
You got control, got my attention

9
00:00:48,900 --> 00:00:50,700
You got us listening

10
00:00:50,800 --> 00:00:52,700
So what you gonna do?

11
00:00:52,800 --> 00:00:55,950
Now what you gonna do with it?

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,100
You got us listening

13
00:00:58,200 --> 00:01:00,200
So what you gonna do?

14
00:01:00,300 --> 00:01:03,700
Now what you gonna do with it?

15
00:01:04,400 --> 00:01:06,200
Make me paranoid

16
00:01:06,300 --> 00:01:08,000
Love me, hate me, fill the void

17
00:01:08,100 --> 00:01:11,200
What you gonna do with it?

18
00:01:11,900 --> 00:01:15,400
Sally's never outside

19
00:01:15,500 --> 00:01:18,700
Got a screen to hide behind

20
00:01:18,800 --> 00:01:22,400
She says she's happy on the inside

21
00:01:22,500 --> 00:01:26,700
And got a lot of friends online

22
00:01:26,800 --> 00:01:29,300
Shake, rattle, and roll (Shake,
rattle, and roll)

23
00:01:29,400 --> 00:01:34,200
You got control, got my attention

24
00:01:34,300 --> 00:01:36,900
Make me tap and scroll (Make
me tap and scroll)

25
00:01:37,000 --> 00:01:41,800
You got control, got my attention

26
00:01:41,900 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bastille - WHAT YOU GONNA DO Altyazı (SRT) - 02:22-142-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bastille - WHAT YOU GONNA DO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bastille - WHAT YOU GONNA DO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bastille - WHAT YOU GONNA DO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bastille - WHAT YOU GONNA DO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!