Tory Lanez - Skrt Skrt Altyazı (SRT) [02:51-171-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tory Lanez | Parça: Skrt Skrt

CAPTCHA: captcha

Tory Lanez - Skrt Skrt Altyazı (SRT) (02:51-171-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,200 --> 00:00:12,400
I think it’s time we made

2
00:00:12,500 --> 00:00:16,400
Time to fuck around off this Patron

3
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
If you got time I’ll wait

4
00:00:22,400 --> 00:00:26,000
Just give it to me any way you want

5
00:00:29,200 --> 00:00:34,700
Cuz you and me, don’t
need, anybody else

6
00:00:34,800 --> 00:00:37,450
Just you on me

7
00:00:37,500 --> 00:00:39,800
Cuz I don’t need no help no

8
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
Cuz I like freaking

9
00:00:42,100 --> 00:00:44,550
You like sex on the weekend

10
00:00:44,600 --> 00:00:48,200
Me too me too

11
00:00:50,000 --> 00:00:51,900
Cuz I like drinking

12
00:00:52,200 --> 00:00:54,500
You looking at me winking

13
00:00:54,600 --> 00:00:59,000
Me to me too

14
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
(ohh ohh ohh)

15
00:01:00,500 --> 00:01:01,600
So give me the work

16
00:01:01,700 --> 00:01:02,900
(ooh ohh ohh)

17
00:01:03,000 --> 00:01:04,200
So give me the work

18
00:01:04,300 --> 00:01:05,400
(ohh ohh ohh)

19
00:01:05,500 --> 00:01:06,100
You gon make me

20
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
Skrt skrt

21
00:01:07,900 --> 00:01:08,600
You gon make me

22
00:01:08,700 --> 00:01:10,300
Stop stop

23
00:01:10,400 --> 00:01:11,600
So give me the work

24
00:01:11,700 --> 00:01:12,700
(ohh ohh ohh)

25
00:01:12,800 --> 00:01:14,200
So give me the work

26
00:01:14,300 --> 00:01:15,400
(ohh ohh ohh)

27
00:01:15,500 --> 00:01:16,200
You gon make me

28
00:01:16,300 --> 00:01:18,200
Skrt skrt

29
00:01:18,300 --> 00:01:18,750
You gon make me

30
00:01:18,800 --> 00:01:19,800
Stop stop

31
00:01:19,900 --> 00:01:22,400
If I take my time

32
00:01:22,500 --> 00:01:28,500
Tell me will you wait, wait on yea

33
00:01:29,200 --> 00:01:32,400
Cuz every sip I take

34
00:01:32,500 --> 00:01:38,700
Feels like it’s about to get me gone

35
00:01:39,200 --> 00:01:44,500
Cuz you and me don’t need anybody else

36
00:01:44,600 --> 00:01:47,250
Just you on me

37
00:01:47,300 --> 00:01:49,950
Cuz I don’t need no help no

38
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Cuz I like freaking

39
00:01:52,100 --> 00:01:54,400
You like sex on the weekend

40
00:01:54,500 --> 00:01:58,300
Me too me too

41
00:01:59,900 --> 00:02:01,700
Cuz I like drinking

42
00:02:02,200 --> 00:02:04,200
You looking at me winking

43
00:02:04,600 --> 00:02:09,200
Me to me too

44
00:02:09,300 --> 00:02:10,400
(ohh ohh ohh)

45
00:02:10,500 --> 00:02:11,700
So give me the work

46
00:02:11,800 --> 00:02:12,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tory Lanez - Skrt Skrt Altyazı (SRT) - 02:51-171-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tory Lanez - Skrt Skrt.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tory Lanez - Skrt Skrt.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tory Lanez - Skrt Skrt.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tory Lanez - Skrt Skrt.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!