Bastille - Send Them Off! Altyazı (vtt) [03:44-224-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bastille | Parça: Send Them Off!

CAPTCHA: captcha

Bastille - Send Them Off! Altyazı (vtt) (03:44-224-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.885 --> 00:00:12.763
Fue un desaire a mi honor, así
que se lo tenía merecido.

00:00:13.555 --> 00:00:15.891
Pero estamos hablando de
la mente más brillante

00:00:15.974 --> 00:00:17.518
que este mundo ha visto jamás...

00:00:36.078 --> 00:00:40.749
Los demonios rondan por mi cabeza

00:00:40.832 --> 00:00:45.337
Y se alimentan de mis inseguridades

00:00:45.420 --> 00:00:49.967
¿Pondrás tus manos sanadoras
sobre mi pecho?

00:00:50.342 --> 00:00:53.095
Deja que tu ritual limpie

00:00:55.305 --> 00:00:59.518
Empapa las cuerdas con tu agua bendita

00:00:59.935 --> 00:01:04.565
Átame mientras lees en voz
alta las palabras

00:01:04.857 --> 00:01:09.653
Libérame de mis celos

00:01:09.736 --> 00:01:11.989
¿Exorcizarás mi mente?

00:01:12.072 --> 00:01:14.366
¿Exorcizarás mi mente?

00:01:14.449 --> 00:01:19.705
Quiero ser libre como nunca lo seré

00:01:19.913 --> 00:01:21.665
Exorciza mi mente

00:01:21.748 --> 00:01:24.418
Ayúdame a exorcizar mi mente

00:01:28.797 --> 00:01:33.510
Desdémona, ¿no me liberarás?

00:01:33.677 --> 00:01:38.265
Cuando me atormenta tu
antigua historia

00:01:38.432 --> 00:01:43.103
Cierra estos ojos verdes y
vigila mientras duermo

00:01:43.270 --> 00:01:46.857
A través de mis sueños más oscuros

00:01:47.941 --> 00:01:52.321
Sé el poder que me obligue

00:01:52.738 --> 00:01:57.075
Abrázame más que nadie

00:01:57.451 --> 00:02:02.331
Libérame de mis celos

00:02:02.414 --> 00:02:04.833
¿Exorcizarás mi mente?

00:02:04.917 --> 00:02:07.419
¿Exorcizarás mi mente?

00:02:07.503 --> 00:02:12.257
Quiero ser libre como nunca lo seré

00:02:12.508 --> 00:02:14.384
Exorciza mi mente

00:02:14.468 --> 00:02:17.387
Ayúdame a exorcizar mi mente

00:02:17.888 --> 00:02:20.849
No debería pensar en otra cosa

00:02:20.933 --> 00:02:23.852
Cuando estoy contigo

00:02:24.394 --> 00:02:26.688
Contigo

00:02:27.231 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bastille - Send Them Off! Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bastille - Send Them Off!.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bastille - Send Them Off!.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bastille - Send Them Off!.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bastille - Send Them Off!.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!