Bastille - Send Them Off Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bastille | Parça: Send Them Off

CAPTCHA: captcha

Bastille - Send Them Off Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,958 --> 00:00:07,358
"'It was a slight on my honor,
so he deserved it

1
00:00:07,358 --> 00:00:15,358
'But we're talking about the
most brilliant mind this
world's ever seen'"

2
00:00:29,758 --> 00:00:34,158
I've got demons running round in my head

3
00:00:34,358 --> 00:00:38,958
And they feed on insecurities I have

4
00:00:39,158 --> 00:00:43,658
Won't you lay your healing
hands on my chest?

5
00:00:43,858 --> 00:00:48,758
Let your ritual clean

6
00:00:48,958 --> 00:00:53,258
Soak the ropes with your holy water

7
00:00:53,458 --> 00:00:58,058
Tie me down as you read out the words

8
00:00:58,258 --> 00:01:02,658
Set me free from my jealousy

9
00:01:02,858 --> 00:01:05,358
Won't you exorcise my mind?

10
00:01:05,558 --> 00:01:07,558
Won't you exorcise my mind?

11
00:01:07,758 --> 00:01:12,958
I want to be free as I'll ever be

12
00:01:13,158 --> 00:01:14,858
Exorcise my mind

13
00:01:15,058 --> 00:01:22,558
Help me exorcise my mind

14
00:01:22,558 --> 00:01:26,758
Desdemona, won't you liberate me?

15
00:01:26,958 --> 00:01:31,558
When I'm haunted by your ancient history

16
00:01:31,758 --> 00:01:36,458
Close these green eyes and
watch over as I sleep

17
00:01:36,658 --> 00:01:41,658
Through my darkest of dreams

18
00:01:41,858 --> 00:01:45,958
Be the power to compel me

19
00:01:46,158 --> 00:01:51,058
Hold me closer than anyone before

20
00:01:51,258 --> 00:01:55,558
Set me free from my jealousy

21
00:01:55,758 --> 00:01:57,958
Won't you exorcise my mind?

22
00:01:58,158 --> 00:02:00,558
Won't you exorcise my mind?

23
00:02:00,758 --> 00:02:05,658
I want to be free as I'll ever be

24
00:02:05,858 --> 00:02:07,758
Exorcise my mind

25
00:02:07,958 --> 00:02:11,458
Help me exorcise my mind

26
00:02:11,658 --> 00:02:17,858
I should be thinking 'bout
nothing else when I'm with
you-ou

27
00:02:18,058 --> 00:02:20,558
With you-ou, ohohoh

28
00:02:20,758 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bastille - Send Them Off Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bastille - Send Them Off.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bastille - Send Them Off.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bastille - Send Them Off.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bastille - Send Them Off.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!