Tony Anderson - SMCU the Origin Altyazı (SRT) [01:46-106-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tony Anderson | Parça: SMCU the Origin

CAPTCHA: captcha

Tony Anderson - SMCU the Origin Altyazı (SRT) (01:46-106-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,411 --> 00:00:03,157
In the beginning, there was KWANGYA

1
00:00:03,207 --> 00:00:05,923
Beyond that was KOSMO

2
00:00:05,924 --> 00:00:09,297
You have probably heard about
such tales at least once

3
00:00:09,823 --> 00:00:11,116
From an old book,

4
00:00:11,166 --> 00:00:12,472
or a movie,

5
00:00:12,484 --> 00:00:13,543
or a song,

6
00:00:13,544 --> 00:00:18,043
Through many creations being
the result of our imagination
about the universe

7
00:00:18,207 --> 00:00:19,469
you may have come across

8
00:00:19,519 --> 00:00:21,575
the word KWANGYA
or KOSMO

9
00:00:21,625 --> 00:00:23,073
like us

10
00:00:24,566 --> 00:00:25,856
Before we begin our story

11
00:00:25,856 --> 00:00:27,747
about the new universe,

12
00:00:27,797 --> 00:00:29,269
we want to first address certain

13
00:00:29,319 --> 00:00:31,558
questions and doubts

14
00:00:32,000 --> 00:00:33,864
Is there anything more to our

15
00:00:33,914 --> 00:00:36,047
current knowledge about the universe?

16
00:00:36,097 --> 00:00:38,606
Can the birth of universe be explained

17
00:00:38,656 --> 00:00:40,628
only through science and religion?

18
00:00:40,634 --> 00:00:44,241
How come we compare the speed of
light and sound each other,

19
00:00:44,291 --> 00:00:47,962
but do not mention the five lights
and goddess of sound?

20
00:00:48,515 --> 00:00:53,223
A world where travel to outer space
with no passport or possessions,

21
00:00:53,229 --> 00:00:54,992
supernatural powers,

22
00:00:55,042 --> 00:00:57,380
and transcendental beings
that are in communion

23
00:00:57,430 --> 00:01:00,422
with the gods appear one after another

24
00:01:00,852 --> 00:01:04,107
If you have ever doubted this
world at least once,

25
00:01:04,157 --> 00:01:06,344
the place you will experience
from now on

26
00:01:06,344 --> 00:01:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tony Anderson - SMCU the Origin Altyazı (SRT) - 01:46-106-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tony Anderson - SMCU the Origin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tony Anderson - SMCU the Origin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tony Anderson - SMCU the Origin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tony Anderson - SMCU the Origin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!