Toni Braxton - Long As I Live Altyazı (SRT) [04:52-292-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Toni Braxton | Parça: Long As I Live

CAPTCHA: captcha

Toni Braxton - Long As I Live Altyazı (SRT) (04:52-292-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:38,100 --> 00:00:39,800
Everybody's talking about

2
00:00:39,900 --> 00:00:42,500
You and her together

3
00:00:42,900 --> 00:00:45,500
How could you do that to me

4
00:00:48,100 --> 00:00:50,700
And everybody's talking all the things

5
00:00:50,800 --> 00:00:52,900
You do with her

6
00:00:53,700 --> 00:00:56,100
Like you used to with me

7
00:00:58,200 --> 00:01:00,600
Can you tell

8
00:01:00,700 --> 00:01:04,000
by the look on my face

9
00:01:04,100 --> 00:01:06,700
I still like you that way

10
00:01:07,000 --> 00:01:10,100
Now I can hardly remember why

11
00:01:10,200 --> 00:01:11,900
We ever lost ties

12
00:01:12,000 --> 00:01:14,800
But I can tell

13
00:01:14,900 --> 00:01:16,200
That I love you

14
00:01:16,300 --> 00:01:17,500
I still love you

15
00:01:17,600 --> 00:01:22,200
Long as I live

16
00:01:22,800 --> 00:01:28,200
I'll never get over

17
00:01:28,300 --> 00:01:32,600
Its killing me

18
00:01:33,500 --> 00:01:38,400
I'll never get over

19
00:01:42,500 --> 00:01:46,500
If you can't be with the
you really truly love

20
00:01:46,700 --> 00:01:48,200
Don't lose it

21
00:01:52,700 --> 00:01:54,400
Everybody's talking about

22
00:01:54,500 --> 00:01:57,500
You and her together

23
00:01:57,600 --> 00:02:00,400
How could you do that to me

24
00:02:02,200 --> 00:02:04,350
Everybody's talking

25
00:02:04,400 --> 00:02:08,400
Everybody's going on about her

26
00:02:08,500 --> 00:02:11,600
Like you used to do with me

27
00:02:12,700 --> 00:02:15,400
I can tell

28
00:02:15,500 --> 00:02:18,600
by the look on your face

29
00:02:18,700 --> 00:02:21,500
You really like her that way

30
00:02:21,600 --> 00:02:25,300
And now I'm trying not to lose my mind

31
00:02:25,300 --> 00:02:26,700
And start crying

32
00:02:26,800 --> 00:02:29,500
But I can tell

33
00:02:29,600 --> 00:02:30,900
That you love her

34
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
Really love her

35
00:02:32,300 --> 00:02:37,400
Long as I live

36
00:02:37,500 --> 00:02:42,900
I'll never get over

37
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
It's killing me

38
00:02:48,100 --> 00:02:53,600
I'll ne...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Toni Braxton - Long As I Live Altyazı (SRT) - 04:52-292-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Toni Braxton - Long As I Live.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Toni Braxton - Long As I Live.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Toni Braxton - Long As I Live.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Toni Braxton - Long As I Live.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!