Bastille - 4AM Altyazı (SRT) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bastille | Parça: 4AM

CAPTCHA: captcha

Bastille - 4AM Altyazı (SRT) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,800 --> 00:00:24,200
Four in the morning, we
find ourselves here

2
00:00:24,800 --> 00:00:30,400
The best of us passed out,
I don't know who's where

3
00:00:30,500 --> 00:00:36,900
I got all my old friends and new
friends I've met once before

4
00:00:37,000 --> 00:00:42,900
In a blanket of smoke as we
sink through the floor

5
00:00:43,700 --> 00:00:46,600
Here, here, my family

6
00:00:46,700 --> 00:00:50,300
You are my familiar, you
are my familiar, ah-ah

7
00:00:50,400 --> 00:00:52,600
Here, here, my friends and me

8
00:00:52,700 --> 00:00:55,700
You are my familiar, ah-ah

9
00:00:55,800 --> 00:01:01,300
Oh, there is nowhere I would rather be

10
00:01:01,400 --> 00:01:07,600
Never felt more comfortable, could
never want for more when I'm here

11
00:01:07,700 --> 00:01:14,000
No, there is nowhere I would
rather be, oh-oh

12
00:01:14,100 --> 00:01:20,500
Never felt more comfortable, could never
want for more when you're near

13
00:01:33,000 --> 00:01:38,800
Time skips, balloon hits,
I'm losing my mind

14
00:01:39,400 --> 00:01:45,100
Tuesday'll be doom day,
this got out of hand

15
00:01:46,000 --> 00:01:48,700
Here, here, my family

16
00:01:48,800 --> 00:01:52,100
You are my familiar,
you are my familiar

17
00:01:52,200 --> 00:01:54,600
Here, here, my friends and me

18
00:01:54,700 --> 00:01:57,700
You are my familiar

19
00:01:57,800 --> 00:02:03,300
Oh, there is nowhere I would rather be

20
00:02:03,400 --> 00:02:09,700
Never felt more comfortable, could
never want for more when I'm here

21
00:02:09,800 --> 00:02:15,600
No, there is nowhere I would
rather be, oh-oh

22
00:02:15,700 --> 00:02:23,600
Never felt more comfortable, could never
want for more when you're near

23
00:02:35,600 --> 00:02:38,400
I don't care if we're talking
'bout the same things

24
00:02:38,500 --> 00:02:41,400
I don't care if we're stuck
in the familiar

25
00:02:41,500 --> 00:02:44,200
I don't care if we're going
'round in circles

26
00:02:44,300 --> 00:02:47,700
Again, ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bastille - 4AM Altyazı (SRT) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bastille - 4AM.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bastille - 4AM.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bastille - 4AM.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bastille - 4AM.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!