Token - Still Believe in Heroes Altyazı (SRT) [04:31-271-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Token | Parça: Still Believe in Heroes

CAPTCHA: captcha

Token - Still Believe in Heroes Altyazı (SRT) (04:31-271-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com ©

1
00:00:24,700 --> 00:00:28,500
My best friend do not got a
mommy and he jealous of me

2
00:00:28,600 --> 00:00:32,300
So I hug her extra tight before
she's ready to sleep

3
00:00:32,400 --> 00:00:35,900
In the morning I got lot
to do and places to be

4
00:00:36,000 --> 00:00:39,500
Mommy crying in the kitchen
I pretend I don't see

5
00:00:39,600 --> 00:00:43,200
Then I grab my bag I say goodbye
and then she says it to me

6
00:00:43,300 --> 00:00:46,900
As I'm walking out the door I
wonder what's expected of me

7
00:00:47,000 --> 00:00:50,700
I love my momma and I wanna
make her problems go away

8
00:00:50,800 --> 00:00:54,400
But I don't want to see a child
in who is parenting me

9
00:00:54,500 --> 00:00:58,300
A couple days ago I sat down
in the kitchen with her

10
00:00:58,400 --> 00:01:01,900
And she told me that she
hate the way she look

11
00:01:02,000 --> 00:01:05,700
And she get lonely when I'm gone
'cause she got nowhere to turn

12
00:01:05,800 --> 00:01:08,950
So she tried to lose herself
inside her book

13
00:01:09,000 --> 00:01:13,200
The conversation ended as I'm
feeling like a horrible son

14
00:01:13,300 --> 00:01:16,600
But I kept it and I didn't say a word

15
00:01:16,900 --> 00:01:20,100
Because I knew that it would
only make it worse

16
00:01:20,200 --> 00:01:24,000
Mommy taught me confidence
and now she insecure, ah

17
00:01:24,100 --> 00:01:27,600
Mommy taught me not to
be afraid of mistakes

18
00:01:27,700 --> 00:01:31,400
Mommy taught me always
to follow a dream

19
00:01:31,500 --> 00:01:35,000
Mommy taught me how to deal
with the pressure

20
00:01:35,100 --> 00:01:38,800
But not when the pressure
don't belong to me

21
00:01:38,900 --> 00:01:42,500
Mommy taught me always
be grateful and share

22
00:01:42,600 --> 00:01:46,200
Mommy taught me always
to do what is fair

23
00:01:46,300 --> 00:01:49,700
It's not that I don't care
it's that I care too much

24
00:01:49,800 --> 00:01:53,200
And I still believe in heroes

25
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
I still believe in...

26
00:01:54,600 --> 00:01:57,600
Everything you taught me, that's why
I can't believe your fucking nerve

27
00:01:57,700 --> 00:02:01,500
You just complain, complain,
complain, I don't think I get
the treatment I deserve

28
00:02:01,600 --> 00:02:04,900
Because I think about you
all day, I don't focus and
I feel my stomach turn

29
00:02:05,000 --> 00:02:08,900
Then you tell me not to worry
'bout it, Ma' you would just
eat your fucking words

30
00:02:09,000 --> 00:02:12,900
Shit, took me years just to say this,
so I ain't leaving one thing out

31
00:02:13,000 --> 00:02:16,700
When I see a tear on your face, is
only thing I can think 'bout

32
00:02:16,800 --> 00:02:20,200
Only thing I want to fix, if I
can't help then I flip out

33
00:02:20,300 --> 00:02:23,900
I saw you cry driving me to
school then you wondered
why I got kicked out

34
00:02:24,000 --> 00:02:27,700
See I thought this shit was okay,
my homie found out and he don't

35
00:02:27,800 --> 00:02:31,500
When I told him I can't hang
today 'cause my mom depressed
she can't be alone

36
00:02:31,600 --> 00:02:33,300
You taught me not to bite my tongue

37
00:02:33,400 --> 00:02:35,100
You taught me I control my fate

38
00:02:35,200 --> 00:02:36,900
You taught me how to get shit straight

39
00:02:37,000 --> 00:02:38,800
You taught me what is fair, this ain't

40
00:02:38,900 --> 00:02:42,700
Shit, I don't want to hear about
what could be why the fuck you gotta
let the past control you

41
00:02:42,800 --> 00:02:46,400
I don't want to hear about
a fight with daddy or about
the money daddy owe you

42
00:02:46,500 --> 00:02:50,000
I don't want to hear that you feel
ugly you're more beautiful
than you just could imagine

43
00:02:50,100 --> 00:02:53,800
I don't want to be in this position
when I listen thinking you don't
know how good you have it

44
00:02:53,900 --> 00:02:57,400
You could be homeless with
no money, when the wind blowing
there's snow coming

45
00:02:57,500 --> 00:03:01,800
You could be like dad, living
the same life everyday
and going home to nobody

46
00:03:01,900 --> 00:03:03,600
At least you got me, huh?

47
00:03:03,700 --> 00:03:05,000
At least you got heat, huh?

48
00:03:05,1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Token - Still Believe in Heroes Altyazı (SRT) - 04:31-271-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Token - Still Believe in Heroes.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Token - Still Believe in Heroes.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Token - Still Believe in Heroes.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Token - Still Believe in Heroes.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!