Tito EL Bambino - Imaginate Altyazı (SRT) [05:17-317-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tito EL Bambino | Parça: Imaginate

CAPTCHA: captcha

Tito EL Bambino - Imaginate Altyazı (SRT) (05:17-317-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,400 --> 00:00:14,900
Aterrizamo' en La Romana,
aquí la fiesta no para

2
00:00:15,000 --> 00:00:19,700
Y bebiendo mamajuana y una Presidente

3
00:00:19,800 --> 00:00:24,500
La energía aquí se siente,
conmigo siempre presente

4
00:00:24,600 --> 00:00:29,300
Se pone bueno el ambiente,
yo sé que tú quieres

5
00:00:29,400 --> 00:00:31,800
En la villa, el party se encendió

6
00:00:31,900 --> 00:00:37,700
Sobran las botellas de Moët,
el jacuzzi ya se calentó

7
00:00:37,800 --> 00:00:40,000
Imagínate (Imagine)

8
00:00:40,100 --> 00:00:45,000
Lo que pasaría entre tú
y yo (Me and you)

9
00:00:45,100 --> 00:00:47,400
Tú y yo (You and I)

10
00:00:47,500 --> 00:00:50,100
Imagínate (Imagine)

11
00:00:50,200 --> 00:00:54,300
Si nos quedamos solos los
dos (Just the two of us)

12
00:00:54,400 --> 00:00:56,100
Los dos (The two of us)

13
00:00:56,200 --> 00:00:59,300
Imagínate

14
00:01:07,000 --> 00:01:07,700
Hay un loco

15
00:01:07,800 --> 00:01:11,400
Hay un loco en caleta' en la grasa,
en la orilla del mar, jeje

16
00:01:11,500 --> 00:01:13,900
Y ese loco (Ese loco) está
loco (Está loco)

17
00:01:14,000 --> 00:01:16,100
En caleta' en la grasa,
con una pila 'e jeva'

18
00:01:16,200 --> 00:01:18,000
En tanguita' rojas en
la orilla del mar

19
00:01:18,100 --> 00:01:20,300
Ese loco soy yo, ahora voy yo

20
00:01:20,400 --> 00:01:22,800
Por to'a La Romana, a Casa 'e Campo

21
00:01:22,900 --> 00:01:25,200
A formar tremendo party,
a formar tremendo show

22
00:01:25,300 --> 00:01:27,700
Mami, ¿qué tú espera'? Mami, vamo'

23
00:01:27,800 --> 00:01:31,100
Como dicen los tigueres:
"Mami, está to'", jaja

24
00:01:31,200 --> 00:01:32,900
Imagínate, es mi vida real

25
00:01:33,000 --> 00:01:35,450
Tito "El Bambino" y el loquito Armandito
vamos pa' allá (¡Wouh!)

26
00:01:35,500 --> 00:01:37,400
Imagínate (Imagine)

27
00:01:37,500 --> 00:01:42,300
Lo que pasaría entre tú
y yo (Me and you)

28
00:01:42,400 --> 00:01:44,700
Tú y yo (You and I)

29
00:01:44,800 --> 00:01:47,700
Imagínate (Imagine)

30
00:01:47,800 --> 00:01:51,900
Si nos quedamos solos los
dos (Just the two of us)

31
00:01:52,000 --> 00:01:53,900
Los dos (The two of us)

32
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
Imagínate

33
00:02:03,700 --> 00:02:06,000
Imagínate

34
00:02:16,600 --> 00:02:19,700
Alfa, ¿qué bola, qué lo que? (Mr. 305)

35
00:02:19,800 --> 00:02:21,400
It's Mr. 305 checkin' in

36
00:02:21,500 --> 00:02:22,700
(Tito "El Bambino"; ¡wuh, huh!)

37
00:02:22,800 --> 00:02:24,100
Di'que, dale (Come on, come on; ¡oh!)

38
00:02:24,200 --> 00:02:25,800
Estoy trabajando moviendo la madera

39
00:02:25,900 --> 00:02:27,900
'Toy trabajando moviendo
la madera (Dile)

40
00:02:28,000 --> 00:02:29,800
Ella trabajando moviendo la cadera

41
00:02:29,900 --> 00:02:31,800
Estoy trabajando moviendo la madera

42
00:02:31,900 --> 00:02:39,500
El gigolo, el gigolo,
el gigolo, el gigolo

43
00:02:39,600 --> 00:02:43,300
Es que yo soy tu gigolo,
el que te saca de to'

44
00:02:43,400 --> 00:02:47,400
El que te pone la vaina, el que
te da lo de to' (Come on!)

45
00:02:47,500 --> 00:02:51,400
Es que yo soy tu gigolo (¡Gigolo!),
el que te saca de to'

46
00:02:51,500 --> 00:02:55,400
El que te pone la vaina, el que te da
lo de to' (¡Gigolo!; ataca, Alfa)

47
00:02:55,500 --> 00:03:04,000
El gigolo, el gigolo,
el gigolo, el gigolo

48
00:03:04,100 --> 00:03:05,800
Del Anacaona pa'l jet,
del jet pa'l hotel

49
00:03:05,900 --> 00:03:07,800
Del hotel pa'l party y del party
pa'l hotel (Pa, pa; pa, pa)

50
00:03:07,900 --> 00:03:09,700
¿Que do' presentadora' de T.
V. me quieren ver? (Auh)

51
00:03:09,800 --> 00:03:11,700
¿Que pa' qué me quieren ver? ¿Pa'
que tú quieres saber? (Prr; uh)

52
00:03:11,800 --> 00:03:13,700
Black Maybach, gold diamond
for the pinky

53
00:03:13,800 --> 00:03:15,800
I like it two chains,
suck a nigga dicky

54
00:03:15,900 --> 00:03:17,700
Sobra'o de galla', la metralla,
tú no ere' mi talla

55
00:03:17,800 --> 00:03:19,800
Si no tiene' número pa' hablá' conmigo,
usted se calla (Calla)

56
00:03:19,900 --> 00:03:21,900
E' que la calle bota fire (¡Wuh!)

57
00:03:22,000 --> 00:03:24,100
Las mujere' atrá' de mí
porque quieren guayá'

58
00:03:24,200 --> 00:03:25,700
Do' tiroteo' y nunca me he embala'o

59
00:03:25,800 --> 00:03:27,900
En uno de ello' recogí to' y
lo dejé clava'o (¡Trrah!)

60
00:03:28,000 --> 00:03:36,000
El gigolo, el gigolo,
el gigolo, el gigolo

61
00:03:36,100 --> 00:03:37,000
What they do, what they don't

62
00:03:37,100 --> 00:03:37,700
What it is, what it ain't

63
00:03:37,800 --> 00:03:38,600
I go hard i...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tito EL Bambino - Imaginate Altyazı (SRT) - 05:17-317-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tito EL Bambino - Imaginate.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tito EL Bambino - Imaginate.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tito EL Bambino - Imaginate.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tito EL Bambino - Imaginate.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!