TINI - pa Altyazı (vtt) [04:11-251-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TINI | Parça: pa

CAPTCHA: captcha

TINI - pa Altyazı (vtt) (04:11-251-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:40.100 --> 00:00:43.700
Hoy tengo un nuevo miedo
que antes no tenía

00:00:43.800 --> 00:00:46.700
Fue un mes de marzo, dijeron
que te perdía

00:00:46.800 --> 00:00:49.700
'Taba a tu lado, pero
ya falta me hacías

00:00:49.800 --> 00:00:53.200
Juro por Dios, decirte
adiós no me salía

00:00:53.300 --> 00:00:56.800
Y todo el mundo preguntando
cómo estaba

00:00:56.900 --> 00:01:00.000
Y yo deseando estar en
el lugar que estabas

00:01:00.100 --> 00:01:03.200
El mundo seguía girando,
pero no pa' mí

00:01:03.300 --> 00:01:07.000
Pensando en todo lo que aún
nos falta por vivir

00:01:07.100 --> 00:01:10.500
Siempre fuiste tú lo mejor de mí

00:01:10.600 --> 00:01:13.500
Me enseñaste a amar amándomе a mí

00:01:13.600 --> 00:01:16.900
No podía aceptar despedirmе así

00:01:17.000 --> 00:01:19.400
Por eso de rodillas pedí

00:01:19.500 --> 00:01:26.200
Por un ratito más, porque sigas aquí

00:01:26.300 --> 00:01:32.800
Porque entre tanta gente
nadie me hace tan feliz

00:01:32.900 --> 00:01:39.100
Y si un día te vas, nunca te vas a ir

00:01:39.200 --> 00:01:45.200
Porque cada momento que
me diste vive en mí

00:01:45.300 --> 00:01:48.500
Porque soy parte de ti

00:01:49.100 --> 00:01:58.700
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

00:01:58.800 --> 00:02:01.800
Porque soy parte de ti

00:02:02.000 --> 00:02:05.100
Quería que lo escucharas
de mí, no de un tercero

00:02:05.200 --> 00:02:08.400
Busqué palabras pa' decirte,
pero se escondieron

00:02:08.500 --> 00:02:11.600
Yo he escrito cancione' de amor,
pero nunca al primero

00:02:11.700 --> 00:02:15.000
Y tú desde el 97 sabe' que te quiero

00:02:15.100 --> 00:02:18.100
Y entre tus brazos yo aprendí
a arriesgarme

00:02:18.200 --> 00:02:21.400
En otra vida tú fuiste mi ángel

00:02:21.500 --> 00:02:24.500
Y en esta sin ti ya no
hay Buenos Aires

00:02:24.600 --> 00:02:28.500
Me enseñaste de todo,
pero no a soltarte

00:02:28.600 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TINI - pa Altyazı (vtt) - 04:11-251-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TINI - pa.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TINI - pa.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TINI - pa.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TINI - pa.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!