TINI - Mienteme Altyazı (SRT) [02:45-165-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TINI | Parça: Mienteme

CAPTCHA: captcha

TINI - Mienteme Altyazı (SRT) (02:45-165-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,900 --> 00:00:02,200
Me viste grabando, yo sé

2
00:00:02,300 --> 00:00:03,100
Te descubrí

3
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Dale, miénteme

4
00:00:05,200 --> 00:00:07,800
Haz lo que tú quiera' conmigo

5
00:00:07,900 --> 00:00:10,900
Dime que esta noche yo soy tu bebé

6
00:00:11,000 --> 00:00:14,600
Y mañana somo' amigo', amigo'

7
00:00:14,700 --> 00:00:16,700
Porfa, miénteme

8
00:00:16,800 --> 00:00:18,800
Haz lo que tú quiera' conmigo

9
00:00:18,900 --> 00:00:21,600
Ay, dime que esta noche yo soy tu bebé

10
00:00:21,700 --> 00:00:25,200
Y mañana somo' amigo', amigo' (Lady)

11
00:00:25,300 --> 00:00:29,000
¿Quién dijo amigo'? Si te conozco
mucho má' sin la ropita

12
00:00:29,100 --> 00:00:31,600
Sé que tené' ganita' de estar conmigo

13
00:00:31,700 --> 00:00:34,200
Aunque cuando hay gente
me decís "amiguita"

14
00:00:34,300 --> 00:00:35,400
Sé que tú necesita'

15
00:00:35,500 --> 00:00:37,800
Si la' mirada' mataran, tan-tan-tan

16
00:00:37,900 --> 00:00:40,500
Tú y yo no estaríamo' vivo'
papi, na'-na'-na'

17
00:00:40,600 --> 00:00:43,000
Cuando estamo' acompañado'
solo e' bla, bla, bla

18
00:00:43,100 --> 00:00:45,700
Pero si 'tamo solito' e'
mucho muah, muah, muah

19
00:00:45,800 --> 00:00:48,000
Si la' mirada' mataran, tan-tan-tan

20
00:00:48,100 --> 00:00:50,700
Tú y yo no estaríamo' vivo'
papi, na'-na'-na'

21
00:00:50,800 --> 00:00:53,500
Cuando еstamo' acompañado'
solo e' bla, bla, bla

22
00:00:53,600 --> 00:00:57,700
Pero si 'tamo solito' e' mucho muah,
muah, muah (TINI, TINI, TINI)

23
00:00:57,800 --> 00:00:59,600
Dalе, miénteme

24
00:00:59,700 --> 00:01:02,100
Haz lo que tú quiera' conmigo

25
00:01:02,200 --> 00:01:04,600
Dime que esta noche yo soy tu bebé

26
00:01:04,700 --> 00:01:08,100
Aunque mañana somo' amigo', amigo'

27
00:01:08,200 --> 00:01:10,100
Porfa, miénteme

28
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
Haz lo que tú quiera' conmigo

29
00:01:12,300 --> 00:01:15,000
Ay, dime que esta noche yo soy tu bebé

30
00:01:15,100 --> 00:01:18,750
Y mañana somo' amigo', amigo'

31
00:01:18,800 --> 00:01:21,500
'Toy má' clara que el agua

32
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
Baby, fluyo aunque mañana te vaya'

33
00:01:23,900 --> 00:01:26,400
Yo no sé qué me pasa

34
00:01:26,500 --> 00:01:29,000
Pero hoy quiero pasarme de la raya

35
00:01:29,100 --> 00:01:30,500
Porque si me besa'

36
00:01:30,600 --> 00:01:32,900
La' gana' se me suben a la cabeza

37
00:01:33,000 --> 00:01:35,500
Hoy mezclamo' el tequila con cerveza

38
00:01:35,600 --> 00:01:39,500
Porque yo sé que en el fondo a
ti te gusta, dale, confiesa

39
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
Porque si me besa'

40
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
La' gana' se me suben a la cabeza

41
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
Hoy mezclamo' el tequila con cerveza

42
00:01:46,100 --> 00:01:49,900
Porque yo sé que en el fondo a
ti te gusta, solo confiesa

43
00:01:50,000 --> 00:01:51,800
Dale, miénteme

44 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TINI - Mienteme Altyazı (SRT) - 02:45-165-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TINI - Mienteme.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TINI - Mienteme.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TINI - Mienteme.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TINI - Mienteme.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!