Time To Talk - Time To Talk Altyazı (SRT) [03:39-219-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Time To Talk | Parça: Time To Talk

CAPTCHA: captcha

Time To Talk - Time To Talk Altyazı (SRT) (03:39-219-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,200 --> 00:00:17,000
Won’t you say why

2
00:00:17,100 --> 00:00:17,900
You’re a stranger now?

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,700
Your eyes escaping mine

4
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
When I sit you down

5
00:00:22,900 --> 00:00:26,000
Don’t you feel like we’re holding on?

6
00:00:26,100 --> 00:00:30,300
Onto a fairytale but the magic’s gone

7
00:00:30,400 --> 00:00:35,500
Been months of bluffing the blushes

8
00:00:35,600 --> 00:00:38,450
And faking the butterflies

9
00:00:38,500 --> 00:00:42,100
Wake up, yeah I’m kicking

10
00:00:42,200 --> 00:00:45,300
The castle down

11
00:00:46,500 --> 00:00:53,900
Ohh, yeah I think it’s time to talk

12
00:00:54,000 --> 00:01:01,300
Ohh, yeah I think it’s time to talk

13
00:01:13,100 --> 00:01:16,350
I think it’s time to talk

14
00:01:16,400 --> 00:01:24,050
Ohh, yeah I think it’s time to talk

15
00:01:24,100 --> 00:01:31,650
Ohh, yeah, be true to what we want

16
00:01:31,700 --> 00:01:36,200
Forget, how it felt from the outset

17
00:01:36,300 --> 00:01:38,400
Hopeless to reset

18
00:01:39,600 --> 00:01:47,000
Ohh, yeah I think it’s time to talk

19
00:02:03,300 --> 00:02:06,400
Kinda missing how we kicked off

20
00:02:06,500 --> 00:02:10,500
Always in overdrive, now
the feelings lost

21
00:02:10,600 --> 00:02:14,100
Blind to notice, we’ve
been losing touch

22
00:02:14,200 --> 00:02:18,900
Long gone the fairytale,
yeah we killed the rush

23
00:02:19,100 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Time To Talk - Time To Talk Altyazı (SRT) - 03:39-219-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Time To Talk - Time To Talk.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Time To Talk - Time To Talk.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Time To Talk - Time To Talk.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Time To Talk - Time To Talk.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!