Three Days Grace - Right Left Wrong Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Three Days Grace | Parça: Right Left Wrong

CAPTCHA: captcha

Three Days Grace - Right Left Wrong Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:37,500 --> 00:00:41,300
Sometimes I just wanna run away

2
00:00:42,500 --> 00:00:48,300
Run away, run away

3
00:00:52,100 --> 00:00:55,400
I only wanna disappear

4
00:00:56,500 --> 00:00:59,000
Far from here

5
00:00:59,300 --> 00:01:02,350
Away from everyone

6
00:01:02,400 --> 00:01:06,500
Before I come undone

7
00:01:07,100 --> 00:01:09,600
The time has come

8
00:01:10,700 --> 00:01:13,500
The time has come

9
00:01:14,300 --> 00:01:17,850
So here I go

10
00:01:17,900 --> 00:01:20,300
Left, right, left

11
00:01:21,400 --> 00:01:24,100
Right, left, wrong

12
00:01:25,000 --> 00:01:27,200
I don't know where I'm going

13
00:01:27,300 --> 00:01:31,100
But I just keep moving on

14
00:01:32,200 --> 00:01:36,100
Moving on, moving on

15
00:01:36,200 --> 00:01:37,800
I've been thinking about it

16
00:01:37,900 --> 00:01:39,800
Too much doubting

17
00:01:39,900 --> 00:01:41,500
All of these feelings

18
00:01:41,600 --> 00:01:45,100
Too many reasons to run

19
00:01:46,200 --> 00:01:48,600
The time has come

20
00:01:49,600 --> 00:01:53,100
The time has come

21
00:01:53,200 --> 00:01:56,700
So here I go

22
00:01:56,800 --> 00:02:00,200
Left, right, left

23
00:02:00,300 --> 00:02:03,700
Right, left, wrong

24
00:02:03,800 --> 00:02:06,200
I don't know where I'm going

25
00:02:06,300 --> 00:02:10,000
But I just keep moving on

26
00:02:11,000 --> 00:02:13,700
Left, right, left

27
00:02:14,400 --> 00:02:17,200
Right, left, wrong

28
00:02:18,000 --> 00:02:20,300
I don't know where I'm going

29
00:02:20,400 --> 00:02:25,200
But I just keep moving on

30
00:02:29,000 --> 00:02:32,500
I put my head down, keep
running away from it

31
00:02:32,600 --> 00:02:36,000
Anywhere I'm going can't
be worse than this

32
00:02:36,100 --> 00:02:39,600
I need to get away before
it pulls me in

33
00:02:39,700 --> 00:02:43,100
And I'm never, ever getting
close to anyone again

34
00:02:43,200 --> 00:02:46,600
I put my head down keep
running away from it

35
00:02:46,700 --> 00:02:50,200
Anywhere I'm going can't
be worse than this

36
00:02:50,300 --> 00:02:53,800
I need to get away before
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Three Days Grace - Right Left Wrong Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!