Three Days Grace - Right Left Wrong Altyazı (SRT) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Three Days Grace | Parça: Right Left Wrong

CAPTCHA: captcha

Three Days Grace - Right Left Wrong Altyazı (SRT) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:38,100 --> 00:00:42,300
Sometimes I just wanna run away

2
00:00:43,100 --> 00:00:45,200
Run away

3
00:00:46,600 --> 00:00:48,800
Run away

4
00:00:52,600 --> 00:00:55,700
I only wanna disappear

5
00:00:57,100 --> 00:00:59,400
Far from here

6
00:00:59,900 --> 00:01:02,950
Away from everyone

7
00:01:03,000 --> 00:01:07,700
Before I come undone

8
00:01:07,800 --> 00:01:11,200
The time has come

9
00:01:11,300 --> 00:01:14,000
The time has come

10
00:01:14,800 --> 00:01:18,400
So here I go

11
00:01:18,500 --> 00:01:20,900
Left right left

12
00:01:22,000 --> 00:01:24,800
Right left wrong

13
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
I don't know where I'm going

14
00:01:28,000 --> 00:01:31,400
But I just keep moving on

15
00:01:32,700 --> 00:01:35,000
Moving on

16
00:01:36,200 --> 00:01:36,550
Moving on

17
00:01:36,600 --> 00:01:38,800
I've been thinking about it

18
00:01:38,900 --> 00:01:40,600
Too much doubting

19
00:01:40,700 --> 00:01:42,300
All of these feelings

20
00:01:42,400 --> 00:01:45,500
Too many reasons to run

21
00:01:46,800 --> 00:01:49,100
The time has come

22
00:01:50,300 --> 00:01:53,750
The time has come

23
00:01:53,800 --> 00:01:57,400
So here I go

24
00:01:57,500 --> 00:02:00,800
Left right left

25
00:02:00,900 --> 00:02:03,500
Right left wrong

26
00:02:04,900 --> 00:02:06,800
I don't know where I'm going

27
00:02:06,900 --> 00:02:10,500
But I just keep moving on

28
00:02:11,700 --> 00:02:13,600
Left right left

29
00:02:15,100 --> 00:02:17,300
Right left wrong

30
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
I don't know where I'm going

31
00:02:21,100 --> 00:02:25,300
But I just keep moving on

32
00:02:29,800 --> 00:02:33,500
I put my head down keep
running away from it

33
00:02:33,600 --> 00:02:36,700
Anywhere I'm going can't
be worse than this

34
00:02:36,800 --> 00:02:40,300
I need to get away before
it pulls me in

35
00:02:40,400 --> 00:02:43,700
And I'm never ever getting
close to anyone again

36
00:02:43,800 --> 00:02:47,800
I put my head down keep
running away from it

37
00:02:47,900 --> 00:02:50,900
Anywhere I'm going can't
be worse than this

38
00:02:51,000 --> 00:02:54,400
I ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Three Days Grace - Right Left Wrong Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Three Days Grace - Right Left Wrong.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!