Thomas Rhett - Crash and Burn Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Thomas Rhett | Parça: Crash and Burn

CAPTCHA: captcha

Thomas Rhett - Crash and Burn Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:19,400 --> 00:00:22,900
So I guess it's over baby

2
00:00:23,000 --> 00:00:26,300
Déjà vu again

3
00:00:26,700 --> 00:00:29,900
Who'd have thought that
time don't stop

4
00:00:30,000 --> 00:00:33,700
And somehow girl, the
world keeps spinning

5
00:00:33,800 --> 00:00:40,900
I guess I've turned myself
into a solitary man

6
00:00:41,600 --> 00:00:45,100
Ain't like I'm the only one

7
00:00:45,200 --> 00:00:49,300
That's in the shoes that I am

8
00:00:49,400 --> 00:00:51,500
Do you hear that

9
00:00:51,600 --> 00:00:53,100
I'm right back

10
00:00:53,200 --> 00:00:56,600
At the sound of lonely calling

11
00:00:56,700 --> 00:00:58,500
Do you hear that

12
00:00:58,600 --> 00:01:00,300
It's where I'm at

13
00:01:00,400 --> 00:01:10,800
It's the sound of teardrops
falling down, down

14
00:01:11,300 --> 00:01:14,100
A slamming door and a lesson learned

15
00:01:14,200 --> 00:01:18,400
I let another lover crash and burn

16
00:01:18,500 --> 00:01:22,000
I know that it might sound jaded

17
00:01:22,100 --> 00:01:25,700
And I have to say

18
00:01:25,800 --> 00:01:29,400
I think love is overrated

19
00:01:29,500 --> 00:01:33,300
But I don't like throwing it away

20
00:01:33,400 --> 00:01:36,800
I know you could probably tell me

21
00:01:36,900 --> 00:01:40,400
Right where I went wrong

22
00:01:40,500 --> 00:01:43,800
Some guys can't have all the luck

23
00:01:43,900 --> 00:01:48,400
If others don't sing sad songs

24
00:01:48,500 --> 00:01:50,200
Do you hear that

25
00:01:50,300 --> 00:01:52,000
I'm right back

26
00:01:52,100 --> 00:01:55,700
At the sound of lonely calling

27
00:01:55,800 --> 00:01:57,600
Do you hear that

28
00:01:57,700 --> 00:01:59,600
It's where I'm at

29
00:01:59,700 --> 00:02:10,000
It's the sound of teardrops
falling down, down

30
00:02:10,200 --> 00:02:13,200
A slamming door and a lesson learned

31
00:02:13,300 --> 00:02:16,850
I let another ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Thomas Rhett - Crash and Burn Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Thomas Rhett - Crash and Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Thomas Rhett - Crash and Burn.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Thomas Rhett - Crash and Burn.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Thomas Rhett - Crash and Burn.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!