The Weeknd - Pray For Me Altyazı (SRT) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: Pray For Me

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - Pray For Me Altyazı (SRT) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,000 --> 00:00:18,400
I'm always ready for a war again

2
00:00:19,000 --> 00:00:20,600
Go down that road again

3
00:00:21,400 --> 00:00:22,900
It's all the same

4
00:00:24,500 --> 00:00:27,900
I'm always ready to take a life again

5
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
You know I'll ride again

6
00:00:30,900 --> 00:00:33,200
It's all the same (ooh, ooh, ooh)

7
00:00:33,400 --> 00:00:38,100
Tell me who's gon' save me from myself

8
00:00:38,200 --> 00:00:42,800
When this life is all I know

9
00:00:42,900 --> 00:00:47,500
Tell me who's gon' save me from myself

10
00:00:47,600 --> 00:00:52,450
Without you, I'm all alone

11
00:00:52,500 --> 00:00:54,600
Who gon' pray for me?

12
00:00:54,700 --> 00:00:57,100
Take my pain for me?

13
00:00:57,200 --> 00:00:59,500
Save my soul for me?

14
00:00:59,600 --> 00:01:01,900
'Cause I'm alone, you see

15
00:01:02,000 --> 00:01:04,200
If I'm gon' die for you

16
00:01:04,300 --> 00:01:06,600
If I'm gon' kill for you

17
00:01:06,700 --> 00:01:12,300
Then I spilled this blood for you, hey

18
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
I fight the world, I fight
you, I fight myself

19
00:01:14,800 --> 00:01:17,000
I fight God, just tell me
how many burdens left

20
00:01:17,100 --> 00:01:19,300
I fight pain and hurricanes,
today I wept

21
00:01:19,400 --> 00:01:22,000
I'm tryna fight back tears,
flood on my doorsteps

22
00:01:22,100 --> 00:01:24,200
Life a livin' hell, puddles
of blood in the streets

23
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
Shooters on top of the building,
government aid ain't relief

24
00:01:26,900 --> 00:01:28,900
Earthquake, the body dropped,
the ground breaks

25
00:01:29,000 --> 00:01:31,400
The poor run with smoke
lungs and Scarface

26
00:01:31,500 --> 00:01:33,000
Who need a hero? (Hero)

27
00:01:33,100 --> 00:01:35,400
You need a hero, look in the
mirror, there go your hero

28
00:01:35,500 --> 00:01:37,700
Who on the front lines at
ground zero? (Hero)

29
00:01:37,800 --> 00:01:40,600
My heart don't skip a beat, even when
hard times bumps the needle

30
00:01:40,700 --> 00:01:42,300
Mass destruction and mass corruption

31
00:01:42,400 --> 00:01:43,700
The souls of sufferin' men

32
00:01:43,800 --> 00:01:46,000
Clutchin' on deaf ears again,
rapture is comin'

33
00:01:46,100 --> 00:01:49,100
It's all prophecy and if I gotta be
sacrificed for the greater good

34
00:01:49,200 --> 00:01:49,800
Then that's what it gotta be

35
00:01:49,900 --> 00:01:52,000
Who gon' pray for me?

36
00:01:52,100 --> 00:01:54,300
Take my pain for me?...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - Pray For Me Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - Pray For Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - Pray For Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - Pray For Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - Pray For Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!