The Weeknd - Phantom Regret by Jim Altyazı (SRT) [02:59-179-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: Phantom Regret by Jim

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - Phantom Regret by Jim Altyazı (SRT) (02:59-179-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
You're tuned to Dawn FM

2
00:00:17,500 --> 00:00:19,700
The middle of nowhere on your dial

3
00:00:20,800 --> 00:00:22,250
So sit back and unpack

4
00:00:22,300 --> 00:00:26,500
You may be here awhile

5
00:00:27,200 --> 00:00:30,500
Now that all future plans
have been postponed

6
00:00:30,600 --> 00:00:33,400
And it's time to look back on the
things you thought you owned

7
00:00:33,500 --> 00:00:35,200
Do you remember them well?

8
00:00:35,300 --> 00:00:37,800
Were you high or just stoned?

9
00:00:37,900 --> 00:00:42,100
And how many grudges did
you take to your grave?

10
00:00:42,200 --> 00:00:45,000
When you weren't liked or followed,
how did you behave?

11
00:00:45,100 --> 00:00:48,600
Was it often a dissonant chord
you were strumming?

12
00:00:48,700 --> 00:00:53,000
Were you ever in tune with the
song life was humming?

13
00:00:53,100 --> 00:00:56,600
If pain's living on when
your body's long gone

14
00:00:56,700 --> 00:00:59,600
And your phantom regret
hasn't let it go yet

15
00:00:59,700 --> 00:01:03,000
You may not have died in
the way that you must

16
00:01:03,100 --> 00:01:06,800
All specters are haunted by
their own lack of trust

17
00:01:07,400 --> 00:01:09,900
When you're all out of time,
there's nothing but space

18
00:01:10,000 --> 00:01:11,900
No hunting, no gathering

19
00:01:12,000 --> 00:01:13,500
No nations, no race

20
00:01:13,600 --> 00:01:17,700
And Heaven is closer than
those tears on your face

21
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
When the purple rain falls

22
00:01:20,000 --> 00:01:22,600
We're all bathed in its grace

23
00:01:25,200 --> 00:01:28,200
Heaven's for those who
let go of regret

24
00:01:28,300 --> 00:01:32,700
And you have to wait here when
you're not all there yet

25
00:01:32,800 --> 00:01:36,700
But you could be there by
the end of this song

26
00:01:36,800 --> 00:01:40,300
Where The Weeknd's so good and
he plays all week long

27
00:01:40,400 --> 00:01:42,500
Bang a gong, get it on

28
00:01:46,700 --> 00:01:50,500
And if your broken heart's heavy
when you step on the scale

29
00:01:50,600 --> 00:01:53,900
You'll be lighter than air when
they pull back the veil

30 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - Phantom Regret by Jim Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - Phantom Regret by Jim.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - Phantom Regret by Jim.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - Phantom Regret by Jim.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - Phantom Regret by Jim.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!