The Weeknd - Out of Time Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: Out of Time

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - Out of Time Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:24,399 --> 00:00:26,235
Yeah, yeah

1
00:00:27,527 --> 00:00:31,448
The last few months, I've been
workin' on me, baby

2
00:00:32,616 --> 00:00:36,453
There's so much trauma
in my life

3
00:00:37,955 --> 00:00:41,541
I've been so cold to the ones
who loved me, baby

4
00:00:43,001 --> 00:00:46,713
I look back now
and I realize

5
00:00:47,214 --> 00:00:52,094
And I remember
when I held you

6
00:00:53,303 --> 00:00:57,933
You begged me with your
drowning eyes to stay

7
00:00:58,642 --> 00:01:02,187
And I regret
I didn't tell you

8
00:01:02,562 --> 00:01:05,023
Now I can't keep you
from loving him

9
00:01:05,107 --> 00:01:06,984
You made up your mind

10
00:01:07,067 --> 00:01:12,239
Say I love you, girl,
but I'm out of time

11
00:01:12,906 --> 00:01:17,411
Say I'm there for you,
but I'm out of time

12
00:01:17,786 --> 00:01:22,541
Say that I'll care for you,
but I'm out of time

13
00:01:22,999 --> 00:01:28,338
Said I'm too late to make you
mine, out of time (ah)

14
00:01:28,422 --> 00:01:30,924
If he mess up just a little

15
00:01:31,008 --> 00:01:33,051
Baby, you know my line

16
00:01:33,635 --> 00:01:36,054
If you don't trust him
a little

17
00:01:36,138 --> 00:01:38,765
Then come right back, girl,
come right back

18
00:01:38,849 --> 00:01:41,268
Give me one chance,
just a little

19
00:01:41,351 --> 00:01:43,353
Baby, I'll treat you right

20
00:01:43,729 --> 00:01:48,734
And I'll love you like I shoulda
loved you all the time

21
00:01:48,817 --> 00:01:55,615
And I remember when I held
you (held you, baby)

22
00:01:55,699 --> 00:02:00,620
You begged me with your drowning eyes
to stay (never again, baby)

23
00:02:00,704 --> 00:02:04,499
And I regret I didn't
tell you (hey)

24
00:02:04,583 --> 00:02:06,877
Now I can't keep you
from loving him

25
00:02:06,960 --> 00:02:09,629
You made up your mind (uh)

26
00:02:09,713 --> 00:02:14,217
Say I love you, girl,
but I'm out of time

27
00:02:14,634 --> 00:02:19,473
Say I'm there for you, but
I'm out of time (no)

28
00:02:19,556 --> 00:02:24,770
Say that I'll care for you,
but I'm out of time (hey)

29
00:02:24,853 --> 00:02:30,108
Said I'm too late to make you
mine, out of time (ah)

30
00:02:30,192 --> 00:02:34,696
Ooh, singin', out of time

31
00:02:35,238 --> 00:02:40,285
Said I had you to myself,
but I'm out of time

32
00:02:40,369 --> 00:02:45,624
Say that I'll care for you,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - Out of Time Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - Out of Time.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - Out of Time.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - Out of Time.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - Out of Time.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!