The Weeknd - Heartless Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: Heartless

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - Heartless Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:23.100 --> 00:00:25.700
Never need a bitch, I'm what
a bitch need (Bitch need)

00:00:25.800 --> 00:00:28.500
Tryna find the one that can fix me

00:00:28.600 --> 00:00:31.100
I've been dodgin' death
in the six-speed

00:00:31.200 --> 00:00:34.600
Amphetamine got my stummy
feelin' sickly

00:00:34.700 --> 00:00:36.700
Yeah, I want it all now

00:00:36.800 --> 00:00:39.500
I've been runnin' through the
pussy, need a dog pound

00:00:39.600 --> 00:00:42.200
Hundred models gettin'
faded in the compound

00:00:42.300 --> 00:00:45.700
Tryna love me, but they
never get a pulse down

00:00:45.800 --> 00:00:48.200
Why? 'Cause I'm heartless

00:00:48.300 --> 00:00:50.900
And I'm back to my ways
'cause I'm heartless

00:00:51.000 --> 00:00:53.600
All this money and this
pain got me heartless

00:00:53.700 --> 00:00:57.200
Low life for life 'cause I'm heartless

00:00:58.100 --> 00:00:59.500
Said I'm heartless

00:00:59.600 --> 00:01:02.100
Tryna be a better man,
but I'm heartless

00:01:02.200 --> 00:01:04.800
Never be a weddin' plan
for the heartless

00:01:04.900 --> 00:01:08.400
Low life for life 'cause I'm heartless

00:01:09.300 --> 00:01:10.500
Said I'm heartless

00:01:10.600 --> 00:01:13.300
So much pussy, it be fallin'
out the pocket

00:01:13.400 --> 00:01:16.100
Metro Boomin turn this
ho into a moshpit

00:01:16.200 --> 00:01:18.900
Tesla pill got me flyin'
like a cockpit

00:01:19.000 --> 00:01:21.900
Yeah, I got her watchin'

00:01:22.000 --> 00:01:24.700
Call me up, turn that
pussy to a faucet

00:01:24.800 --> 00:01:27.400
Duffle bags full of drugs and a rocket

00:01:27.500 --> 00:01:31.050
Stix drunk, but he never miss a target

00:01:31.100 --> 00:01:33.100
Photoshoots, I'm a star now (Star)

00:01:33.200 --> 00:01:35.900
I'm talkin' Time, Rolling Stone,
and Bazaar now (Bazaar now)

00:01:36.000 --> 00:01:39.000
Sellin' dreams to these girls with
their guard down (What?)

00:01:39.100 --> 00:01:42.650
Seven years, I've been swimmin'
with the sharks now

00:01:42.700 --> 00:01:44.400
Why? 'Cause I'm heartless

00:01:44.500 --> 00:01:47.200
And I'm back to my ways
'cause I'm heartless

00:01:47.300 --> 00:01:50.000
All this money and this
pain got me heartless

00:01:50.100 --> 00:01:53.700
Low life for life 'cause I'm heartless

00:01:54.600 --> 00:01:55.700
Said I'm heartless

00:01:55.800 --> 00:01:58.500
Tryna be a better man,
but I'm heartless

00:01:58.600 --> 00:02:01.300
Never be a weddin' plan
for the heartless

00:02:01.400 --> 00:02:05.000
Low life for life 'cause I'm heartl...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - Heartless Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - Heartless.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - Heartless.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - Heartless.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - Heartless.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!