The Weeknd - Give Me Mercy Altyazı (SRT) [03:36-216-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: Give Me Mercy

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - Give Me Mercy Altyazı (SRT) (03:36-216-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:28,200 --> 00:00:31,150
Conversations with the sky

2
00:00:31,200 --> 00:00:37,600
Mercy on my soul, things I
should've known (Yeah)

3
00:00:37,900 --> 00:00:40,900
Master of deceptive lies

4
00:00:41,000 --> 00:00:45,100
Made me vulnerable, left me all alone

5
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
Every time I lost my way,
I lost my faith in you

6
00:00:49,700 --> 00:00:54,200
Fightin' my temptations, put
my body through abuse

7
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
Devil tricks with paradise

8
00:00:56,900 --> 00:01:02,700
None of it is true, fighting
for your light

9
00:01:02,800 --> 00:01:06,300
Hoping that it's worth
all the bleeding

10
00:01:06,400 --> 00:01:08,900
When I'm defeated

11
00:01:09,000 --> 00:01:13,400
Give me mercy like you do and
forgive me like you do

12
00:01:13,500 --> 00:01:18,000
Hope that you see me,
when I'm depletеd

13
00:01:18,100 --> 00:01:23,400
Give me mercy likе you do and
forgive me like you do

14
00:01:25,400 --> 00:01:28,250
Ghost of my sins passing by

15
00:01:28,300 --> 00:01:34,100
Eyes without a face,
with nothing to say

16
00:01:34,800 --> 00:01:37,900
Placing judgement on my crimes

17
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Give it all away just
to feel your grace

18
00:01:42,100 --> 00:01:46,800
Every time I lost my way,
I lost my faith in you

19
00:01:46,900 --> 00:01:51,200
Fightin' my temptations, put
my body through abuse

20
00:01:51,300 --> 00:01:56,000
You're my only paradise,
now I know it's true

21
00:01:56,100 --> 00:01:59,700
Fighting for my light

22
00:02:00,000 --> 00:02:03,200
Hoping that it's worth
all the bleeding

23
00:02:03,300 --> 00:02:05,800
When I'm defeated

24
00:02:05,900 --> 00:02:10,400
Give me mercy like you do and
forgive me like you do

25
00:02:10,500 --> 00:02:15,200
Hope that you see me (Hope that
you see me), when I'm depleted

26
00:02:15,300 --> 00:02:21,350
Give me mercy like you do and
forgive me like you do

27
00:02:21,400 --> 00:02:24,700
Ooh, when I'm in the darkness

28
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
My heart lost its way

29
00:02:29,000 --> 00:02:31,300
Sinner in the night

30
00:02:31,400 --> 00:02:37,200
Seeking refuge in the day

31
00:02:38,000 --> 00:02:41,300
But now I know it's worth
all the bleeding

32
00:02:41,400 --> 00:02:43,800 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - Give Me Mercy Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - Give Me Mercy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - Give Me Mercy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - Give Me Mercy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - Give Me Mercy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!