The Weeknd - Best Friends Altyazı (SRT) [02:43-163-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: Best Friends

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - Best Friends Altyazı (SRT) (02:43-163-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
Yeah, yeah, yeah

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,800
Yeah, yeah, yeah, yeah

3
00:00:07,600 --> 00:00:10,400
Oh, oh, oh

4
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
Hey

5
00:00:14,900 --> 00:00:20,800
Yeah, yeah, yeah, uh

6
00:00:20,900 --> 00:00:23,300
Oh, what we got

7
00:00:23,400 --> 00:00:27,200
Baby, what we got is secure

8
00:00:27,300 --> 00:00:30,200
Been a part of toxic love

9
00:00:30,300 --> 00:00:32,500
It tore us apart

10
00:00:32,600 --> 00:00:36,500
Things you want, I'm not lookin' for

11
00:00:36,600 --> 00:00:39,000
You're my best friend now

12
00:00:39,100 --> 00:00:42,000
You're my best friend now

13
00:00:42,100 --> 00:00:47,000
Oh, I don't want to be responsible

14
00:00:47,100 --> 00:00:49,500
For your heart if we fall

15
00:00:49,600 --> 00:00:54,100
'Cause I'll get clumsy
and tear it apart

16
00:00:54,200 --> 00:00:57,900
I love you so, but we can't get close

17
00:00:58,000 --> 00:01:00,600
You're my best friend now

18
00:01:00,700 --> 00:01:03,300
You're my best friend now

19
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Oh, I love it when we climax (Climax)

20
00:01:06,500 --> 00:01:07,800
And I would never burn you

21
00:01:07,900 --> 00:01:09,800
I could never hurt you

22
00:01:09,900 --> 00:01:11,400
If we do it like that

23
00:01:11,500 --> 00:01:13,100
Don't try to take it further

24
00:01:13,200 --> 00:01:15,000
Focus on the friendship

25
00:01:15,100 --> 00:01:16,700
Get a little sidetracked

26
00:01:16,800 --> 00:01:18,500
Catchin' little feelings

27
00:01:18,600 --> 00:01:20,300
Thought we had arrangements

28
00:01:20,400 --> 00:01:21,700
Thought you weren't like that

29
00:01:21,800 --> 00:01:24,700
Yeah (Uh-uh), I thought
you weren't like that

30
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
Oh, friends no more

31
00:01:28,300 --> 00:01:30,300
Sex as friends no more

32
00:01:30,400 --> 00:01:34,000
You don't wanna have sex
as friends no more

33
00:01:34,100 --> 00:01:35,500
Friends no more

34
00:01:35,600 --> 00:01:38,700
Ooh, friends no more, uh

35
00:01:38,800 --> 00:01:40,800
Sex as friends no more

36
00:01:40,900 --> 00:01:44,600
You don't wanna have sex
as friends no more

37
00:01:44,700 --> 00:01:46,200
O...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - Best Friends Altyazı (SRT) - 02:43-163-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - Best Friends.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - Best Friends.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - Best Friends.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - Best Friends.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!