The Neighbourhood - Softcore Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Neighbourhood | Parça: Softcore

CAPTCHA: captcha

The Neighbourhood - Softcore Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com ©

1
00:00:22,000 --> 00:00:26,850
Even when I'm used for a long time

2
00:00:26,900 --> 00:00:31,700
You get me through every dark night

3
00:00:31,800 --> 00:00:34,200
I'm always gone, out on the go

4
00:00:34,300 --> 00:00:37,100
I'm on the run and you're home alone

5
00:00:37,200 --> 00:00:42,200
I'm too consumed with my own life

6
00:00:43,700 --> 00:00:48,100
Are we too young for this?

7
00:00:48,500 --> 00:00:51,100
Feels like I can't move

8
00:00:51,200 --> 00:00:53,000
Sharing my heart

9
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
It's tearing me apart

10
00:00:55,100 --> 00:00:59,100
But I know I'd miss you, baby,
if I left right now

11
00:01:01,500 --> 00:01:05,200
Doing what I can, tryna be a man

12
00:01:05,300 --> 00:01:06,850
And every time I kiss you, baby

13
00:01:06,900 --> 00:01:12,100
I can hear the sound of breaking down

14
00:01:23,200 --> 00:01:27,900
I've been confused as of late (yeah)

15
00:01:28,400 --> 00:01:33,100
Watching my youth slip away (yeah)

16
00:01:33,200 --> 00:01:35,400
You're like the sun, you make me young

17
00:01:35,500 --> 00:01:38,550
But you drain me out if I get too much

18
00:01:38,600 --> 00:01:42,300
I might need you on my break

19
00:01:44,400 --> 00:01:48,800
Are we too young for this?

20
00:01:49,600 --> 00:01:52,300
Feels like I can't move

21
00:01:52,400 --> 00:01:54,200
Sharing my heart

22
00:01:54,300 --> 00:01:56,100
It's tearing me apart

23
00:01:56,200 --> 00:02:01,500
But I know I'd miss you, baby,
if I left right now

24
00:02:02,700 --> 00:02:06,000
Doing what I can, tryna be a man

25
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
And every time I kiss you, baby

26
00:02:08,300 --> 00:02:16,400
I can hear the sound of breaking down

27
00:02:23,800 --> 00:02:28,100
I don't want to play this part

28
00:02:28,200 --> 00:02:33,500
But I do, I feel young

29
00:02:33,900 --> 00:02:41,000
I don't want to make this
hard but now I will

30
00:02:41,100 --> 00:02:43,400
'Cause I'm still

31
00:02:43,500 --> 00:02:45,400
Sharing my heart

32
00:02:45,500 --> 00:02:47,300
It's tearing me apart

33
00:02:47,400 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Neighbourhood - Softcore Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Neighbourhood - Softcore.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Neighbourhood - Softcore.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Neighbourhood - Softcore.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Neighbourhood - Softcore.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!