The Killers - All These Things That I've Done Altyazı (vtt) [04:40-280-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Killers | Parça: All These Things That I've Done

CAPTCHA: captcha

The Killers - All These Things That I've Done Altyazı (vtt) (04:40-280-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.400 --> 00:00:07.300
When there's nowhere else to run

00:00:08.200 --> 00:00:18.500
Is there room for one more
son? One more son

00:00:21.000 --> 00:00:24.400
If you can hold on

00:00:25.400 --> 00:00:32.700
If you can hold on, hold on

00:00:55.300 --> 00:00:59.600
I wanna stand up, I wanna let go

00:00:59.700 --> 00:01:03.600
You know, you know; no,
you don't, you don't

00:01:03.700 --> 00:01:07.700
I wanna shine on in the hearts of man

00:01:07.800 --> 00:01:11.500
I want a meaning from the
back of my broken hand

00:01:11.600 --> 00:01:15.600
Another head aches, another
heart breaks

00:01:15.700 --> 00:01:19.800
I'm so much older than I can take

00:01:19.900 --> 00:01:24.000
And my affection, well,
it comes and goes

00:01:24.100 --> 00:01:27.200
I need direction to perfection,
no, no, no, no

00:01:27.300 --> 00:01:28.550
Help me out

00:01:28.600 --> 00:01:32.800
Yeah, you know you got to help me out

00:01:32.900 --> 00:01:38.100
Yeah, oh, don't you put
me on the back burner

00:01:38.200 --> 00:01:43.800
You know you got to help me out, yeah

00:01:44.300 --> 00:01:48.100
And when there's nowhere else to run

00:01:48.600 --> 00:01:51.200
Is there room for one more son?

00:01:51.300 --> 00:01:56.000
These changes ain't changing me

00:01:56.100 --> 00:02:00.900
The cold-hearted boy I used to be

00:02:01.300 --> 00:02:05.100
Yeah, you know you got to help me out

00:02:05.200 --> 00:02:10.700
Yeah, oh, don't you put
me on the back burner

00:02:10.800 --> 00:02:14.800
You know you got to help me out, yeah

00:02:14.900 --> 00:02:17.500
You're gonna bring yourself down

00:02:17.600 --> 00:02:21.700
Yeah, you're gonna bring yourself down

00:02:21.800 --> 00:02:25.800
Yeah, you're gonna bring yourself down

00:02:28.800 --> 00:02:31.400
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:31.500 --> 00:02:35.700
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:35.800 --> 00:02:38.500
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:38.600 --> 00:02:41.200
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:41.300 --> 00:02:45.100
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:45.200 --> 00:02:49.100
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:49.200 --> 00:02:53.200
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:53.300 --> 00:02:57.200
I got soul, but I'm not a soldier

00:02:57.300 --> 00:03:01.300
I got soul, but I'm not a soldier

00:03:01.400 --> 00:03:05.300
I got soul, but I'm not a soldier

00:03:05.400 --> 00:03:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Killers - All These Things That I've Done Altyazı (vtt) - 04:40-280-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Killers - All These Things That I've Done.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Killers - All These Things That I've Done.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Killers - All These Things That I've Done.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Killers - All These Things That I've Done.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!