The Game - Ryda Altyazı (SRT) [04:26-266-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Game | Parça: Ryda

CAPTCHA: captcha

The Game - Ryda Altyazı (SRT) (04:26-266-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:56,600 --> 00:00:58,200
My ambitionz of a rida-da-da

2
00:00:58,300 --> 00:01:00,500
Put her in a YSL and that Prada-da-da

3
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
Keep the pistol on the side-ide-ide

4
00:01:03,100 --> 00:01:05,200
In the Lamborghini smokin
on that la-la-la

5
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
She got her hair in the wind,
eyebrows on fleek

6
00:01:07,600 --> 00:01:09,500
'15 Bonnie & Clyde, Nicki and Meek

7
00:01:09,600 --> 00:01:11,900
I gave her keys to the condo,
keys to the Jeep

8
00:01:12,000 --> 00:01:14,300
Say "You jigglin, baby", gave
her the whole damn fleet

9
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
I always ride for you baby,
and when shit get hard

10
00:01:17,100 --> 00:01:18,800
You know I parade on the
side of you, baby

11
00:01:18,900 --> 00:01:21,700
Yeah, I met him in a dope
gang, he had no name

12
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
Back when you could get a
half or a whole thang

13
00:01:24,100 --> 00:01:25,900
Back when we all ever needed
was the cocaine

14
00:01:26,000 --> 00:01:28,100
Bricks in the 600 why they
call me Raw Game

15
00:01:28,200 --> 00:01:30,300
40 in the sti-dash, fuck
around and be roadkill

16
00:01:30,400 --> 00:01:32,000
With the top down feelin like

17
00:01:32,100 --> 00:01:35,200
My ambitionz of a rida (rida, rida)

18
00:01:35,300 --> 00:01:41,000
My ambitionz of a rida (rida, rida)

19
00:01:41,100 --> 00:01:45,500
My ambitionz of a rida-
da-da-da-da-da-da-da

20
00:01:45,600 --> 00:01:49,500
My ambitionz of a rida-
da-da-da-da-da-da-da

21
00:01:49,600 --> 00:01:51,000
My ambitionz of a rida

22
00:01:51,100 --> 00:01:53,200
No whip now we in the
Wraith, road rage

23
00:01:53,300 --> 00:01:55,400
Keep it gangsta pricy, one
of them cold things

24
00:01:55,500 --> 00:01:57,800
Wit ya, noooo, I ain't mad at ya

25
00:01:57,900 --> 00:02:00,000
Get out of line, probably throw
a couple jabs at em

26
00:02:00,100 --> 00:02:02,200
Hit Rodeo, probably throw
a couple bags at ya

27
00:02:02,300 --> 00:02:04,500
In my 2Pac voice - I ain't mad at ya

28
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
Take the wheel, see if you
can drive while I eat it

29
00:02:06,700 --> 00:02:09,000
My fitted flew off, but I don't
need it, tell me what I need

30
00:02:09,100 --> 00:02:11,100
You need a bitch that's gonna
blast, spend cash with ya

31
00:02:11,200 --> 00:02:13,500
Same time fuck good, drop ass for you

32
00:02:13,600 --> 00:02:15,800
Yeah, I ride it like rah-rah-rah-rah

33
00:02:15,900 --> 00:02:18,000
Eat the pussy like la-la-laaaa

34
00:02:18,100 --> 00:02:20,400
Why you gotta tell a nigga bid'ness?

35
00:02:20,500 --> 00:02:22,500
Fine nigga Friday, you know
a nigga live this

36
00:02:22,600 --> 00:02:24,500
Hit you with the helicopter tongue

37
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
Then fuck you til the helicopter come

38
00:02:26,300 --> 00:02:29,600
My ambitionz of a rida (rida, rida)

39
00:02:30,700 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Game - Ryda Altyazı (SRT) - 04:26-266-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Game - Ryda.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Game - Ryda.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Game - Ryda.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Game - Ryda.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!