The Chainsmokers - Time Bomb Altyazı (SRT) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Chainsmokers | Parça: Time Bomb

CAPTCHA: captcha

The Chainsmokers - Time Bomb Altyazı (SRT) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,300 --> 00:00:11,300
Found my corner of the matrix

2
00:00:11,400 --> 00:00:15,700
No, I never thought I'd say this

3
00:00:15,800 --> 00:00:19,900
But it turns out all my
friends are famous

4
00:00:20,000 --> 00:00:24,700
So concerned with reputation

5
00:00:24,800 --> 00:00:29,300
Why, every night, do
I try assimilating?

6
00:00:29,400 --> 00:00:33,900
Not gonna lie, getting tired
of this simulation

7
00:00:34,000 --> 00:00:38,200
I'm a ticking time bomb, looking
for my ride home

8
00:00:38,300 --> 00:00:41,500
Flicking through my iPhone,
no destination

9
00:00:41,600 --> 00:00:46,600
Don't care about your homies pretending
that they know me

10
00:00:46,700 --> 00:00:50,600
I don't got time for phonies
or validation

11
00:00:50,700 --> 00:00:55,500
Get fucked up every Thursday, drink
like it's your birthday

12
00:00:55,600 --> 00:00:59,100
So obsessed with first place, oh, oh

13
00:00:59,200 --> 00:01:04,300
Yeah, I'm a ticking time bomb,
looking for my ride home

14
00:01:04,400 --> 00:01:08,400
Flicking through my iPhone,
no destination

15
00:01:08,700 --> 00:01:12,600
I guess I'll stay on this vibration

16
00:01:12,700 --> 00:01:17,000
I don't need your reciprocation

17
00:01:17,100 --> 00:01:21,100
'Cause it turns out love
is condensation

18
00:01:21,200 --> 00:01:25,900
I keep it moving on 'cause
I'm impatient

19
00:01:26,000 --> 00:01:30,100
Why, every night, do
I try assimilating?

20
00:01:30,200 --> 00:01:34,900
Not gonna lie, getting tired
of this simulation

21
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
I'm a ticking time bomb, looking
for my ride home

22
00:01:39,100 --> 00:01:42,600
Flicking through my iPhone,
no destination

23
00:01:42,700 --> 00:01:47,500
Don't care about your homies pretending
that they know me

24
00:01:47,600 --> 00:01:51,800
I don't got time for phonies
or validation

25
00:01:51,900 --> 00:01:56,600
Get fucked up every Thursday, drink
like it's your birthday

26
00:01:56,700 --> 00:02:00,700
So obsessed with first place, oh, o...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Chainsmokers - Time Bomb Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Chainsmokers - Time Bomb.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Chainsmokers - Time Bomb.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Chainsmokers - Time Bomb.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Chainsmokers - Time Bomb.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!