The Beatles - The Ballad Of John And Yoko Altyazı (vtt) [03:05-185-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Beatles | Parça: The Ballad Of John And Yoko

CAPTCHA: captcha

The Beatles - The Ballad Of John And Yoko Altyazı (vtt) (03:05-185-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.000 --> 00:00:07.500
Standing in the dock at Southampton

00:00:08.500 --> 00:00:11.000
Trying to get to Holland or France

00:00:12.000 --> 00:00:13.600
The man in the mac said

00:00:13.700 --> 00:00:14.800
You've got to go back

00:00:14.900 --> 00:00:17.650
You know they didn't even
give us a chance

00:00:17.700 --> 00:00:20.000
Christ you know it ain't easy

00:00:21.300 --> 00:00:23.400
You know how hard it can be

00:00:25.300 --> 00:00:27.700
The way things are going

00:00:28.400 --> 00:00:32.100
They're going to crucify me

00:00:33.300 --> 00:00:35.700
Finally made the plane into Paris

00:00:37.000 --> 00:00:39.300
Honeymooning down by the Seine

00:00:39.900 --> 00:00:41.700
Peter Brown call to say

00:00:41.800 --> 00:00:43.200
You can make it O.K.

00:00:43.300 --> 00:00:46.000
You can get married in
Gibraltar near Spain

00:00:46.100 --> 00:00:48.600
Christ you know it ain't easy

00:00:49.600 --> 00:00:52.300
You know how hard it can be

00:00:53.500 --> 00:00:56.200
The way things are going

00:00:56.700 --> 00:00:59.100
They're going to crucify me

00:01:01.200 --> 00:01:04.300
Drove from Paris to the
Amsterdam Hilton

00:01:05.100 --> 00:01:07.700
Talking in our beds for a week

00:01:08.700 --> 00:01:09.800
The newspapers said

00:01:09.900 --> 00:01:11.500
Say what're you doing in bed

00:01:11.600 --> 00:01:14.200
I said we're only trying
to get us some peace

00:01:14.300 --> 00:01:16.700
Christ you know it ain't easy

00:01:17.900 --> 00:01:20.400
You know how hard it can be

00:01:21.600 --> 00:01:24.200
The way things are going

00:01:25.000 --> 00:01:27.300
They're going to crucify me

00:01:29.900 --> 00:01:33.400
Saving up your money for a rainy day

00:01:33.500 --> 00:01:35.900
Giving all your clothes to charity

00:01:36.900 --> 00:01:38.800
Last night the wife said

00:01:38.900 --> 00:01:40.350
Oh boy when you're dead

00:01:40.400 --> 00:01:44.200
You don't take nothing with
you but your soul, think

00:01:45.100 --> 00:01:47.200
Made a lightning trip to Vienna

00:01:48.500 --> 00:01:50.900
Eating chocolate cake in a bag

00:01:52.000 --> 00:01:53.400
The newspapers said

00:01:53.700 --> 00:01:55.200
She's gone to his head

00:01:55.400 --> 00:01:57...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Beatles - The Ballad Of John And Yoko Altyazı (vtt) - 03:05-185-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Beatles - The Ballad Of John And Yoko.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Beatles - The Ballad Of John And Yoko.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Beatles - The Ballad Of John And Yoko.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Beatles - The Ballad Of John And Yoko.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!