The 1975 - It's Not Living Altyazı (SRT) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The 1975 | Parça: It's Not Living

CAPTCHA: captcha

The 1975 - It's Not Living Altyazı (SRT) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,400 --> 00:00:25,300
Danny ran into some complications

2
00:00:29,400 --> 00:00:33,600
He falls asleep during conversations

3
00:00:36,900 --> 00:00:41,200
He's gotta search the street
when he's on vacation

4
00:00:44,300 --> 00:00:49,200
The worst thing is that I'm
in the same situation

5
00:00:51,700 --> 00:00:55,900
And all I do is sit and
think about you

6
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
If I knew what you'd do

7
00:00:59,700 --> 00:01:03,500
Collapse my veins, wearing
beautiful shoes

8
00:01:03,600 --> 00:01:07,700
It's not living if it's not with you

9
00:01:08,400 --> 00:01:13,300
And Danny says we're living
in a simulation

10
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
But he works in a petrol station
(Selling petrol)

11
00:01:24,400 --> 00:01:29,300
He says it all began
with his operation

12
00:01:31,200 --> 00:01:36,700
And I know you think you're sly
but you need some imagination

13
00:01:39,300 --> 00:01:43,550
And all I do is sit and
think about you

14
00:01:43,600 --> 00:01:47,000
If I knew what you'd do

15
00:01:47,100 --> 00:01:51,300
Collapse my veins, wearing
beautiful shoes

16
00:01:51,400 --> 00:01:55,300
It's not living if it's not with you

17
00:01:55,400 --> 00:01:59,450
All I do is sit and drink without you

18
00:01:59,500 --> 00:02:02,700
If I choose then I lose

19
00:02:02,800 --> 00:02:07,200
Distract my brain from
the terrible news

20
00:02:07,300 --> 00:02:11,200
It's not living if it's not with you

21
00:02:26,800 --> 00:02:30,200
I can't stop sweating
or control my feet

22
00:02:30,300 --> 00:02:34,100
Got a 20-stone monkey that
I just can't beat

23
00:02:34,200 --> 00:02:38,100
I can stage a situation,
but I just can't eat

24
00:02:38,200 --> 00:02:41,300
And there's a feeling, you're
replacing embrace

25
00:02:41,300 --> 00:02:46,700
It's true that all I do is
sit and think about you

26
00:02:46,800 --> 00:02:50,300
If I knew what you'd do

27
00:02:50,400 --> 00:02:54,300
Collapse my veins, wearing
beautiful shoes

28
00:02:54,400 --> 00:02:58,600
It's not living if it's not with you

29
00:02:58,700 --> 00:03:02,750
All I do is sit and drink without you

30
00:03:02,800 --> 00:03:05,900
If I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The 1975 - It's Not Living Altyazı (SRT) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The 1975 - It's Not Living.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The 1975 - It's Not Living.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The 1975 - It's Not Living.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The 1975 - It's Not Living.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!