Thalia - No Me Ensenaste Altyazı (SRT) [04:28-268-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Thalia | Parça: No Me Ensenaste

CAPTCHA: captcha

Thalia - No Me Ensenaste Altyazı (SRT) (04:28-268-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:28,100 --> 00:00:31,500
Llama, no importa la hora que yo estoy aquí

2
00:00:31,600 --> 00:00:35,000
Entre las cuatro paredes de mi habitación

3
00:00:35,100 --> 00:00:38,200
Es importante al menos decirte

4
00:00:38,300 --> 00:00:41,100
Que esto de tu ausencia duele

5
00:00:41,200 --> 00:00:45,300
Y no sabes cuanto

6
00:00:45,700 --> 00:00:49,400
Ven, aparece, tan solo comunícate

7
00:00:49,400 --> 00:00:52,800
Que cada hora es un golpe de desolación

8
00:00:52,900 --> 00:00:57,900
Es demasiado aburrido no estar a tu lado

9
00:00:59,900 --> 00:01:03,800
Ven, que mi alma no quiere dejarte ir

10
00:01:03,900 --> 00:01:05,800
Que los minutos me acechan

11
00:01:05,900 --> 00:01:07,300
Aquí todo es gris

12
00:01:07,400 --> 00:01:12,200
Y alrededor todo es miedo y desesperanza

13
00:01:14,000 --> 00:01:18,200
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola

14
00:01:18,300 --> 00:01:21,800
Que no es nada fácil cuanto te derrotan

15
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
Que no sé que hacer

16
00:01:23,400 --> 00:01:28,200
Y aquí no queda nada de nada

17
00:01:28,800 --> 00:01:32,300
No me enseñaste como estar sin tí

18
00:01:32,400 --> 00:01:35,900
Y qué le digo yo a este corazón

19
00:01:36,000 --> 00:01:39,400
Si tú te has ido y todo lo perdí

20
00:01:39,500 --> 00:01:43,100
¿por dónde empiezo, si todo acabó?

21
00:01:43,200 --> 00:01:48,600
No me enseñaste como estar sin tí

22
00:01:50,300 --> 00:01:56,400
Cómo olvidarte si nunca aprendí

23
00:02:00,500 --> 00:02:04,000
Llama y devuélveme todo lo que un día fui

24
00:02:04,100 --> 00:02:07,500
Esta locura de verte se vuelve obsesión

25
00:02:07,600 --> 00:02:10,900
Cuando me invaden estos días tristes

26
00:02:11,000 --> 00:02:13,500
Siempre recuerdo mi vida,

27
00:02:13,600 --> 00:02:17,400
Yo como te amo

28
00:02:18,200 --> 00:02:21,900
Ven, que mi cuerpo la pasa extrañándote

29
00:02:22,000 --> 00:02:25,300
Que mis sentidos se encuentran fuera de control

30
00:02:25,400 --> 00:02:30,300
Es demasiado aburrido no estar a tu lado

31
00:02:32,100 --> 00:02:36,600
Ven, que nunca imaginaba como era estar sola

32
00:02:36,700 --> 00:02:40,000
Que no es nada fácil cuanto te derrotan

33
00:02:40,100 --> 00:02:41,600
Que no sé que hacer

34
00:02:41,700 --> 00:02:46,500
Y aquí no queda nada de nada

35
00:02:47,300 --> 00:02:50,600
No me enseñaste como estar sin tí

36
00:02:50,700 --> 00:02:54,200
Y qué le digo yo a este corazón

37
00:02:54,300 --> 00:02:57,700
Si tú te has ido y todo lo perdí

38
00:02:57,800 --> 00:03:01,400
¿por dónde empiezo, si todo acabó?

39...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Thalia - No Me Ensenaste Altyazı (SRT) - 04:28-268-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Thalia - No Me Ensenaste.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Thalia - No Me Ensenaste.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Thalia - No Me Ensenaste.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Thalia - No Me Ensenaste.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!