Taylor Swift - …Ready For It Altyazı (SRT) [03:12-192-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: …Ready For It

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - …Ready For It Altyazı (SRT) (03:12-192-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:07,800
Knew he was a killer first
time that I saw him

2
00:00:07,900 --> 00:00:10,800
Wonder how many girls he had
loved and left haunted

3
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
But if he's a ghost, then
I can be a phantom

4
00:00:14,000 --> 00:00:15,600
Holdin' him for ransom

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,400
Some, some boys are tryin' too hard

6
00:00:18,500 --> 00:00:19,800
He don't try at all, though

7
00:00:19,900 --> 00:00:22,900
Younger than my exes but he
act like such a man, so

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,900
I see nothing better,
I keep him forever

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,400
Like a vendetta-ta

10
00:00:28,500 --> 00:00:32,100
I-I-I see how this is gon' go

11
00:00:32,200 --> 00:00:34,600
Touch me and you'll never be alone

12
00:00:34,700 --> 00:00:37,700
I-Island breeze and lights down low

13
00:00:37,800 --> 00:00:39,900
No one has to know

14
00:00:40,500 --> 00:00:45,600
In the middle of the
night, in my dreams

15
00:00:46,100 --> 00:00:50,200
You should see the things we do, baby

16
00:00:52,500 --> 00:00:56,400
In the middle of the
night, in my dreams

17
00:00:58,000 --> 00:01:00,100
I know I'm gonna be with you

18
00:01:00,200 --> 00:01:03,900
So I take my time

19
00:01:04,700 --> 00:01:06,300
Are you ready for it?

20
00:01:17,000 --> 00:01:19,800
Me, I was a robber first
time that he saw me

21
00:01:19,900 --> 00:01:22,800
Stealing hearts and running
off and never saying sorry

22
00:01:22,900 --> 00:01:25,650
But if I'm a thief, then
he can join the heist

23
00:01:25,700 --> 00:01:28,200
And we'll move to an island-and

24
00:01:28,300 --> 00:01:31,800
And he can be my jailer,
Burton to this Taylor

25
00:01:31,900 --> 00:01:34,800
Every lover known in comparison
is a failure

26
00:01:34,900 --> 00:01:37,800
I forget their names now,
I'm so very tame now

27
00:01:37,900 --> 00:01:40,700
Never be the same now, now

28
00:01:40,800 --> 00:01:44,100
I-I-I see how this is gon' go

29
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
Touch me and you'll never be alone

30
00:01:46,700 --> 00:01:49,800
I-Island breeze and lights down low

31
00:01:49,900 --> 00:01:51,300
No one has to know

32
00:01:51,400 --> 00:01:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - …Ready For It Altyazı (SRT) - 03:12-192-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - …Ready For It.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - …Ready For It.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - …Ready For It.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - …Ready For It.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!