Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (vtt) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: You Need To Calm Down

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (vtt) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:16.366 --> 00:00:19.100
You are somebody
that I don't know

00:00:19.133 --> 00:00:21.300
But you're takin' shots at
me like it's patrón

00:00:21.333 --> 00:00:26.500
And I'm just like,
damn,
it's 7 am

00:00:27.533 --> 00:00:30.233
Say it in the street,
that's a knock-out

00:00:30.266 --> 00:00:32.533
But you say it in a tweet,
that's a cop-out

00:00:32.566 --> 00:00:37.466
And I'm just like, "hey,
are you okay?"

00:00:38.666 --> 00:00:41.000
And I ain't tryna mess with
your self-expression

00:00:41.033 --> 00:00:45.400
But I've learned a lesson that
stressin' and obsessin' 'bout
somebody else is no fun

00:00:47.333 --> 00:00:50.366
And snakes and stones never
broke my bones

00:00:50.400 --> 00:00:55.266
So oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh

00:00:55.300 --> 00:01:00.533
You need to calm down, you're
being too loud

00:01:00.566 --> 00:01:06.366
And I'm just like oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)

00:01:06.400 --> 00:01:08.200
You need to just stop

00:01:09.266 --> 00:01:12.200
Like can you just not
step on my gown?

00:01:12.233 --> 00:01:14.200
You need to calm down

00:01:19.600 --> 00:01:22.200
You are somebody that
we don't know

00:01:22.233 --> 00:01:24.500
But you're comin' at my friends
like a missile

00:01:24.533 --> 00:01:27.166
Why are you mad

00:01:27.200 --> 00:01:30.700
When you could be glaad?
(You could be glaad)

00:01:30.733 --> 00:01:33.300
Sunshine on the street
at the parade

00:01:33.333 --> 00:01:35.533
But you would rather be
in the dark ages

00:01:35.566 --> 00:01:40.066
Jus makin' that sign must've
taken all night

00:01:41.733 --> 00:01:45.133
You just need to take several seats and
then try to restore the peace

00:01:45.166 --> 00:01:48.566
And control your urges to scream
about all the people you hate

00:01:50.300 --> 00:01:53.200
'Cause shade never made
anybody less gay

00:01:53.233 --> 00:01:58.200
So oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh

00:01:58.233 --> 00:02:00.066
You need to calm down

00:02:01.133 --> 00:02:02.600
You're being too loud

00:02:03.700 --> 00:02:09.466
And I'm just like oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh (oh)

00:02:09.500 --> 00:02:11.233
You need to just stop

00:02:12.433 --> 00:02:15.300
Like can you just not
step on his gown?

00:02:15.333 --> 00:02:16.466
You need to calm down

00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (vtt) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!