Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (SRT) [02:57-177-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: You Need To Calm Down

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (SRT) (02:57-177-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,970 --> 00:00:14,548
Nie znam cię

1
00:00:14,598 --> 00:00:17,009
A ty uderzasz do mnie jak patron

2
00:00:17,059 --> 00:00:21,563
Myślę sobie no nie, jest 7 rano

3
00:00:23,065 --> 00:00:25,601
Powiedz to na ulicy, to jest nokaut

4
00:00:25,651 --> 00:00:28,020
Ale ty mówisz to w tweecie,
wymigujesz się

5
00:00:28,070 --> 00:00:32,824
A ja się zastanawiam hej,
czy jesteś ok?

6
00:00:34,451 --> 00:00:36,278
I nie próbuję zepsuć twojej ekspresji

7
00:00:36,328 --> 00:00:41,166
Ale nauczyłem się lekcji, że stresowanie
I obsesja na punkcie kogoś
innego nie są zabawne

8
00:00:42,918 --> 00:00:45,462
A węże I kamienie nigdy nie
złamały mi kości więc

9
00:00:45,462 --> 00:00:50,584
Oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh

10
00:00:50,634 --> 00:00:55,430
Musisz sie uspokoić jesteś za głośno

11
00:00:56,223 --> 00:01:01,970
A ja mówię oh-oh, oh-oh, oh-
oh, oh-oh, oh-oh (oh)

12
00:01:02,020 --> 00:01:03,897
Musisz przestać

13
00:01:04,773 --> 00:01:07,559
Możesz nie deptać po mojej szacie?

14
00:01:07,609 --> 00:01:09,611
Musisz się uspokoić

15
00:01:19,579 --> 00:01:22,157
Nie znamy cię

16
00:01:22,207 --> 00:01:24,409
A ty uderzasz na moich
przyjaciół jak pocisk

17
00:01:24,459 --> 00:01:26,336
Dlczego oszalałeś?

18
00:01:27,462 --> 00:01:30,966
Kiedy mógłbyś być zadowolony?
(Możesz być zadowolony)

19
00:01:30,966 --> 00:01:33,377
Słońce na ulicy na paradzie

20
00:01:33,427 --> 00:01:35,796
Ale ty wolałbyś być w
średniowieczu

21
00:01:35,846 --> 00:01:40,559
Robienie tego znaku. Musiało
zająć ci całą noc

22
00:01:42,227 --> 00:01:45,314
Musisz tylko zająć kilka miejsc, a
potem spróbować przywrócić pokój

23
00:01:45,314 --> 00:01:48,859
I kontrolować swoje pragnienia,
by krzyczeć o wszystkich ludziach,
których nienawidzisz

24
00:01:50,569 --> 00:01:53,355
'Bo cień nigdy nie uczynił
nikogo mniej gejem

25
00:01:53,405 --> 00:01:58,318
Oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh

26
00:01:58,368 --> 00:02:00,412
Musisz sie uspokoić

27
00:02:01,163 --> 00:02:03,332
Jesteś za głośno

28
00:02:04,333 --> 00:02:09,746
A ja mówię oh-oh, oh-oh, oh-
oh, oh-oh, oh-oh (oh)

29
00:02:09,796 --> 00:02:11,673
Musisz przestać

30
00:02:12,591 --> 00:02:15,335
Czy możesz po prostu nie
deptać po jego szacie

31
00:02:15,385 --> 00:02:17,304
Musisz się uspokoić

32
00:02:22,351 --> 00:02:25,095
Widzi...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!