Taylor Swift - willow Altyazı (vtt) [03:40-220-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: willow

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - willow Altyazı (vtt) (03:40-220-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.100 --> 00:00:15.900
I'm like the water when your
ship rolled in that night

00:00:17.600 --> 00:00:21.800
Rough on the surface, but you
cut through like a knife

00:00:23.900 --> 00:00:26.700
And if it was an open-shut case

00:00:26.800 --> 00:00:29.900
I never would've known from
that look on your face

00:00:30.000 --> 00:00:34.100
Lost in your current like
a priceless wine

00:00:35.400 --> 00:00:38.200
The more that you say, the less I know

00:00:38.300 --> 00:00:41.100
Wherever you stray, I follow

00:00:41.200 --> 00:00:43.900
I'm begging for you to take my hand

00:00:44.000 --> 00:00:47.400
Wreck my plans, that's my man

00:00:47.700 --> 00:00:51.900
Life was a willow and it
bent right to your wind

00:00:53.700 --> 00:00:58.200
Head on the pillow, I could
feel you sneakin' in

00:00:59.700 --> 00:01:02.500
As if you were a mythical thing

00:01:02.600 --> 00:01:05.300
Like you were a trophy
or a champion ring

00:01:05.400 --> 00:01:09.700
And there was one prize
I'd cheat to win

00:01:11.200 --> 00:01:13.900
The more that you say, the less I know

00:01:14.000 --> 00:01:16.700
Wherever you stray, I follow

00:01:16.800 --> 00:01:19.600
I'm begging for you to take my hand

00:01:19.700 --> 00:01:22.300
Wreck my plans, that's my man

00:01:22.400 --> 00:01:25.700
You know that my train
could take you home

00:01:25.800 --> 00:01:28.100
Anywhere else is hollow

00:01:28.200 --> 00:01:30.900
I'm begging for you to take my hand

00:01:31.000 --> 00:01:34.800
Wreck my plans, that's my man

00:01:37.600 --> 00:01:42.600
Life was a willow and it
bent right to your wind

00:01:43.900 --> 00:01:47.400
They count me out time and time again

00:01:49.000 --> 00:01:53.800
Life was a willow and it
bent right to your wind

00:01:55.300 --> 00:01:59.200
But I come back stronger
than a '90s trend

00:01:59.400 --> 00:02:03.500
Wait for the signal, and I'll
meet you after dark

00:02:04.800 --> 00:02:09.700
Show me the places where the
others gave you scars

00:02:11.100 --> 00:02:13.900
Now this is an open-shut case

00:02:14.000 --> 00:02:17.000
I guess I should've known from
the look on your face

00:02:17.100 --> 00:02:21.000
Every bait-and-switch
was a work of art

00:02:22.600 --> 00:02:25.300
The more that you say, the less I know

00:02:25.400 --> 00:02:28.200
Wherever you stray, I follow

00:02:28.300 --> 00:02:31.000
I'm begging for you to take my hand

00:02:31.100 --> 00:02:34.000
Wreck my plans, that's my man

00:02:34.100 --> 00:02:36.800
You know that my train
could take you home

00:02:36.900 --> 00:02:39.600
Anywhere else is holl...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - willow Altyazı (vtt) - 03:40-220-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - willow.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - willow.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - willow.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - willow.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!