Taylor Swift - The Best Day Altyazı (vtt) [04:35-275-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: The Best Day

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - The Best Day Altyazı (vtt) (04:35-275-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:48.200 --> 00:00:49.500
I'm five years old

00:00:49.700 --> 00:00:51.500
It's getting cold

00:00:51.700 --> 00:00:55.300
I've got my big coat on

00:00:55.500 --> 00:00:57.000
I hear your laugh

00:00:57.200 --> 00:01:00.300
And look up smiling at you

00:01:00.500 --> 00:01:02.800
I run and run

00:01:03.000 --> 00:01:04.500
Past the pumpkin patch

00:01:04.700 --> 00:01:06.500
And the tractor rides

00:01:06.700 --> 00:01:10.500
Look now, the sky is gold

00:01:10.700 --> 00:01:12.300
I hug your legs

00:01:12.500 --> 00:01:18.200
And fall asleep on the way home

00:01:18.400 --> 00:01:24.400
I don't know why all the trees
change in the fall

00:01:24.600 --> 00:01:32.600
But I know you're not scared
of anything at all

00:01:33.500 --> 00:01:38.900
Don't know if Snow White's
house is near or far away

00:01:39.100 --> 00:01:47.100
But I know I had the best day
with you today

00:01:52.700 --> 00:01:54.000
I'm thirteen now

00:01:54.200 --> 00:01:55.900
And don't know how

00:01:56.100 --> 00:01:59.900
My friends could be so mean

00:02:00.100 --> 00:02:02.000
I come home crying

00:02:02.200 --> 00:02:04.700
And you hold me tight

00:02:04.900 --> 00:02:07.400
And grab the keys

00:02:07.600 --> 00:02:09.300
And we drive and drive

00:02:09.500 --> 00:02:15.100
Until we found a town far enough away

00:02:15.300 --> 00:02:17.600
And we talk and window shop

00:02:17.800 --> 00:02:22.700
'Till I forgotten all their names

00:02:22.900 --> 00:02:30.800
I don't know who I'm gonna
talk to now at school

00:02:31.000 --> 00:02:33.300
But I know I'm laughing

00:02:33.500 --> 00:02:37.900
On the car ride home with you

00:02:38.100 --> 00:02:43.700
Don't know how long it's gonna
take to feel okay

00:02:43.900 --> 00:02:51.900
But I know I had the best day
with you today

00:02:53.800 --> 00:02:56.700
I have an excellent father

00:02:56.900 --> 00:03:00.700
His strength is making me stronger

00:03:00.900 --> 00:03:04.000
God smiles on my little brother

00:03:04.200 --> 00:03:08.200
Inside and out he's better than I am

00:03:08.400 --> 00:03:12.500
I grew up in a pretty house

00:03:12.700 --> 00:03:17.500
And I had space to run and I

00:03:17.700 --> 00:03:23.900
had the best days with you

00:03:24.100 --> 00:03:27.600
There is a video I found

00:03:27.800 --> 00:03:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - The Best Day Altyazı (vtt) - 04:35-275-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - The Best Day.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - The Best Day.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - The Best Day.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - The Best Day.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!