Taylor Swift - Lavender Haze Altyazı (SRT) [03:26-206-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Lavender Haze

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Lavender Haze Altyazı (SRT) (03:26-206-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,700 --> 00:00:05,700
Meet me at midnight

2
00:00:20,000 --> 00:00:22,750
Staring at the ceiling with you

3
00:00:22,800 --> 00:00:28,300
Oh, you don't ever say too much

4
00:00:28,400 --> 00:00:32,000
And you don't really read into

5
00:00:32,100 --> 00:00:37,600
My melancholia

6
00:00:39,700 --> 00:00:42,700
I been under scrutiny (Yeah, oh, yeah)

7
00:00:42,800 --> 00:00:45,100
You handle it beautifully
(Yeah, oh, yeah)

8
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
All this shit is new to
me (Yeah, oh, yeah)

9
00:00:49,700 --> 00:00:54,900
I feel the lavender haze
creeping up on me

10
00:00:55,000 --> 00:00:57,100
Surreal

11
00:00:57,200 --> 00:01:00,100
I'm damned if I do give
a damn what people say

12
00:01:00,200 --> 00:01:01,500
No deal

13
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
The 1950s shit they want from me

14
00:01:04,700 --> 00:01:11,200
I just wanna stay in
that lavender haze

15
00:01:19,200 --> 00:01:22,300
All they keep asking me (All
they keep asking me)

16
00:01:22,400 --> 00:01:27,200
Is if I'm gonna be your bride

17
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
The only kinda girl they see
(Only kinda girl they see)

18
00:01:32,400 --> 00:01:37,000
Is a one-night or a wife

19
00:01:39,700 --> 00:01:41,900
I find it dizzying (Yeah, oh, yeah)

20
00:01:42,000 --> 00:01:44,800
They're bringing up my history
(Yeah, oh, yeah)

21
00:01:44,900 --> 00:01:49,100
But you weren't even listening
(Yeah, oh, yeah)

22
00:01:49,200 --> 00:01:54,300
I feel the lavender haze
creepin' up on me

23
00:01:54,400 --> 00:01:55,900
Surreal

24
00:01:56,000 --> 00:01:59,300
I'm damned if I do give
a damn what people say

25
00:01:59,400 --> 00:02:00,900
No deal

26
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
The 1950s shit they want from me

27
00:02:04,100 --> 00:02:10,500
I just wanna stay in
that lavender haze

28
00:02:12,200 --> 00:02:16,300
That lavender haze

29
00:02:18,700 --> 00:02:21,200
Talk your talk and go viral

30
00:02:21,300 --> 00:02:23,500
I just need this love spiral

31
00:02:23,600 --> 00:02:25,700
Get it off your chest

32
00:02:26,300 --> 00:02:28,400
Get it off my desk (Get
it off my desk)

33
00:02:28,500 --> 00:02:31,000
T...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Lavender Haze Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Lavender Haze.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Lavender Haze.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Lavender Haze.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Lavender Haze.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!