Taylor Swift - All Too Well Altyazı (SRT) [10:00-600-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: All Too Well

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - All Too Well Altyazı (SRT) (10:00-600-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,021 --> 00:00:24,157
I walked through the door
with you

1
00:00:24,224 --> 00:00:26,193
The air was cold

2
00:00:26,260 --> 00:00:31,064
But somethin' 'bout it felt
like home somehow and I

3
00:00:31,932 --> 00:00:35,736
Left my scarf there at
your sister's house

4
00:00:35,936 --> 00:00:41,241
And you've still got it in
your drawer even now

5
00:00:51,718 --> 00:00:56,657
Oh your sweet disposition,
and my wide eyed gaze

6
00:00:57,124 --> 00:01:02,129
We're singing in the car
getting lost upstate

7
00:01:02,663 --> 00:01:06,833
Autumn leaves falling down
like pieces into place

8
00:01:07,034 --> 00:01:12,472
And I can picture it after
all these days

9
00:01:12,773 --> 00:01:17,844
And I know it's long gone and that
magic's not here no more

10
00:01:17,911 --> 00:01:27,688
And I might be ok but
I'm not fine at all

11
00:01:28,422 --> 00:01:30,857
Cause there we are again
on that

12
00:01:30,924 --> 00:01:32,826
Little town street

13
00:01:33,360 --> 00:01:35,162
You almost ran the red

14
00:01:35,228 --> 00:01:37,864
Cause you were looking over
at me

15
00:01:37,931 --> 00:01:40,567
Wind in my hair, I was there

16
00:01:40,634 --> 00:01:44,604
I remember it all too well

17
00:01:48,475 --> 00:01:50,877
Photo album on the counter

18
00:01:51,511 --> 00:01:53,380
Your cheeks were turning red

19
00:01:53,613 --> 00:01:56,116
You used to be a little
kid with glasses

20
00:01:56,183 --> 00:01:58,585
In a twin-sized bed

21
00:01:59,019 --> 00:02:03,557
Your mother's telling stories 'bout
you on the tee ball team

22
00:02:04,157 --> 00:02:06,159
You taught me bout your past

23
00:02:06,226 --> 00:02:08,862
Thinkin' your future was me

24
00:02:09,062 --> 00:02:11,598
And you were tossing me
the car keys

25
00:02:11,665 --> 00:02:15,268
'Fuck the patriarchy' keychain
on the ground

26
00:02:15,869 --> 00:02:18,505
We were always skipping town

27
00:02:19,172 --> 00:02:21,908
And I was thinking
on the drive down

28
00:02:21,975 --> 00:02:25,879
Any time now, he's gonna
say it's love

29
00:02:26,279 --> 00:02:28,682
You never called it
what it was

30
00:02:29,483 --> 00:02:32,219
Til we were dead
and gone and buried

31
00:02:32,285 --> 00:02:34,154
Check the pulse, come back

32
00:02:34,221 --> 00:02:38,725
Swearing it's the same, after
three months in the grave

33
00:02:39,860 --> 00:02:42,596
And then you wondered
where it went to

34
00:02:42,662 --> 00:02:44,364
As I reached for you

35
00:02:44,431 --> 00:02:46,566
But all I felt was shame

36
00:02:46,867 --> 00:02:50,370
And you held
my lifeless frame

37
00:02:50,437 --> 00:02:52,773
And I know it's long gone

38
00:02:52,839 --> 00:02:55,876
And there was nothing else
I could do

39
00:02:55,942 --> 00:02:58,412
And I forget about you
long enough

40
00:02:58,478 --> 00:03:05,352
To forget why I needed to

41
00:03:06,453 --> 00:03:10,590
Cause there we are again in
the middle of the night

42
00:03:11,458 --> 00:03:15,796
We're dancin' round the kitchen
in the refrigerator light

43
00:03:15,862 --> 00:03:18,432
Down the stairs, I was there

44
00:03:18,498 --> 00:03:24,438
I remember it all too well

45
00:03:26,873 --> 00:03:28,975
And there we are again

46
00:03:29,042 --> 00:03:31,445
When nobody had to know

47
00:03:32,012 --> 00:03:34,047
You kept me like a secret

48
00:03:34,114 --> 00:03:36,249
But I kept you like an oath

49
00:03:36,583 --> 00:03:39,286
Sacred prayer and we'd swear

50
00:03:39,352 --> 00:03:45,092
To remember it all too well

51
00:04:02,275 --> 00:04:05,178
And maybe we got lost
in translation

52
00:04:05,245 --> 00:04:07,547
Maybe I asked for too much

53
00:04:07,814 --> 00:04:10,684
But maybe this thing
was a masterpiece

54
00:04:10,750 --> 00:04:12,519
Til you tore it all up

55
00:04:12,586 --> 00:04:15,255
Running scared, I was there

56
00:04:15,322 --> 00:04:22,095
I remember it all too well

57
00:04:22,896 --> 00:04:25,665
And you call me up again

58
00:04:25,732 --> 00:04:28,502
Just to break me
like a promise

59
00:04:28,835 --> 00:04:33,340
So casually cruel in the
name of being honest

60
00:04:33,640 --> 00:04:37,677
I'm a crumpled up piece
of paper lying here

61
00:04:37,744 --> 00:04:43,483
Cause I remember it all,
all, all

62
00:04:43,984 --> 00:04:46,820
They say all's well
that ends well

63
00:04:46,887 --> 00:04:50,023
But I'm in a new hell
every time

64
00:04:51,424 --> 00:04:54,361
You double-cross my mind

65
00:04:54,661 --> 00:04:57,931
You said if we had been
closer in age

66
00:04:57,998 --> 00:05:00,734
Maybe it would have
been fine

67
00:05:01,601 --> 00:05:04,871
And that made me want to die

68
00:05:04,938 --> 00:05:06,673
The idea you had of me

69
00:05:06,740 --> 00:05:07,607
Who was she?

70
00:05:07,674 --> 00:05:10,944
A never-needy,
ever lovely jewel

71
00:05:11,278 --> 00:05:15,182
Whose shine reflects on you

72
00:05:15,248 --> 00:05:17,884
Not weeping
in a party bathroom

73
00:05:17,951 --> 00:05:20,587
Some actress asking me
what happened

74
00:05:20,654 --> 00:05:21,821
You

75
00:05:21,888 --> 00:05:25,125
That's what happened: you

76
00:05:25,192 --> 00:05:30,230
You, who charmed my dad with
self-effacing jokes

77
00:05:30,964 --> 00:05:35,468
Sipping coffee like you were
on a late night show

78
00:05:35,535 --> 00:05:40,340
But then he watched me watch
the front door all night,
willing you to come

79
00:05:40,407 --> 00:05:46,313
And he said, "it's supposed
to be fun turning 21"

80
00:05:59,459 --> 00:06:01,294
Time won't fly

81
00:06:01,361 --> 00:06:03,930
It's like I'm
paralyzed by it

82
00:06:04,231 --> 00:06:06,666
I'd like to be
my old self again

83
00:06:06,733 --> 00:06:09,369
But I'm still trying
to find it

84
00:06:09,436 --> 00:06:11,338
After plaid shirt days

85
00:06:11,404 --> 00:06:14,441
And nights when you
made me your own

86
00:06:14,507 --> 00:06:16,476
Now you mail back my things

87
00:06:16,543 --> 00:06:19,613
And I walk home alone

88
00:06:19,679 --> 00:06:21,615
But you keep my old scarf

89
00:06:21,681 --> 00:06:24,718
From that very first week

90
00:06:24,784 --> 00:06:29,422
Cause it reminds you of innocence,
and it smells like me

91
00:06:29,489 --> 00:06:31,224
You can't get rid of it

92
00:06:32,259 --> 00:06:38,064
Cause you remember it
all too well

93
00:06:40,433 --> 00:06:42,869
Cause there we are
again when

94
00:06:42,936 --> 00:06:45,105
I loved you so

95
00:06:45,705 --> 00:06:50,043
Back before you lost the one real
thing you've ever known

96
00:06:50,110 --> 00:06:52,846
It was rare, I was there

97
00:06:52,912 --> 00:06:59,019
I remember it all too well

98
00:07:00,420 --> 00:07:03,089
Wind in my hair,
you were there ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - All Too Well Altyazı (SRT) - 10:00-600-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - All Too Well.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - All Too Well.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - All Too Well.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - All Too Well.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!