Tate McRae - you broke me first Altyazı (SRT) [02:48-168-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tate McRae | Parça: you broke me first

CAPTCHA: captcha

Tate McRae - you broke me first Altyazı (SRT) (02:48-168-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,700 --> 00:00:11,500
Maybe you don't like talking
too much about yourself

2
00:00:11,600 --> 00:00:12,800
But you shoulda told me

3
00:00:12,900 --> 00:00:15,400
That you were thinking
'bout someone else

4
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
You're drunk at a party

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,200
Or maybe it's just that
your car broke down

6
00:00:19,300 --> 00:00:21,200
Your phone's been off for
a couple of months

7
00:00:21,300 --> 00:00:23,300
So you're calling me now

8
00:00:23,800 --> 00:00:26,600
I know you, you're like this

9
00:00:27,000 --> 00:00:31,350
When shit don't go your way
you needed me to fix it

10
00:00:31,400 --> 00:00:34,700
And like me, I did

11
00:00:34,800 --> 00:00:37,500
But I ran out of every reason

12
00:00:37,600 --> 00:00:41,200
Now suddenly you're asking for it back

13
00:00:41,300 --> 00:00:45,300
Could you tell me, where'd
you get the nerve?

14
00:00:45,400 --> 00:00:49,200
Yeah, you could say you
miss all that we had

15
00:00:49,300 --> 00:00:52,500
But I don't really care
how bad it hurts

16
00:00:52,600 --> 00:00:56,500
When you broke me first

17
00:00:56,900 --> 00:01:00,700
You broke me first

18
00:01:01,900 --> 00:01:05,700
Took a while, was in denial
when I first heard

19
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
That you moved on quicker
than I could've ever

20
00:01:07,900 --> 00:01:09,500
You know that hurt

21
00:01:09,600 --> 00:01:11,500
Swear, for a while I would
stare at my phone

22
00:01:11,600 --> 00:01:13,300
Just to see your name

23
00:01:13,400 --> 00:01:17,800
But now that it's there, I don't
really know what to say

24
00:01:17,900 --> 00:01:21,200
I know you, you're like this

25
00:01:21,400 --> 00:01:25,500
When shit don't go your way
you needed me to fix it

26
00:01:25,600 --> 00:01:28,900
And like me, I did

27
00:01:29,000 --> 00:01:31,700
But I ran out of every reason

28
00:01:31,800 --> 00:01:35,700
Now suddenly you're asking for it back

29
00:01:35,800 --> 00:01:39,600
Could you tell me, where'd
you get the nerve?

30
00:01:39,700 --> 00:01:43,300
Yeah, you could say you
miss all that we had

31
00:01:43,400 --> 00:01:46,800
But I don't really ca...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tate McRae - you broke me first Altyazı (SRT) - 02:48-168-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tate McRae - you broke me first.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tate McRae - you broke me first.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tate McRae - you broke me first.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tate McRae - you broke me first.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!