50 Cent - Major Distribution Altyazı (SRT) [04:23-263-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 50 Cent | Parça: Major Distribution

CAPTCHA: captcha

50 Cent - Major Distribution Altyazı (SRT) (04:23-263-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:10,700 --> 00:00:16,100
I'm trying to move one brick, 2
brick, 3 bricks, four, more

2
00:00:16,200 --> 00:00:21,300
I'm trying to move 5 bricks,
10 bricks, 20 bricks raw

3
00:00:22,000 --> 00:00:26,800
(I smoke one ounce staring at the
caddy on the showroom floor

4
00:00:26,900 --> 00:00:32,800
Now I'm trying to move 5 pounds,
10 pounds, 20 pounds, more Boy)

5
00:00:32,900 --> 00:00:35,700
Run tell the Bloods I'm Cripin,
go tell the Crips I'm Blood

6
00:00:35,800 --> 00:00:38,300
Nigga, I be tripping, bitch,
I don't give a fuck

7
00:00:38,400 --> 00:00:41,100
I put the K on niggas,
I spray on niggas

8
00:00:41,200 --> 00:00:43,800
Come through 2012, XJ on niggas

9
00:00:43,900 --> 00:00:46,600
I'm a Apex predator,
nigga, I'm stronger

10
00:00:46,700 --> 00:00:49,200
Shooters on deck, I break
bread and they owe me

11
00:00:49,300 --> 00:00:51,900
Niggas said I fell off, oh,
you heard I fell off?

12
00:00:52,000 --> 00:00:54,250
Why the fuck would you
be repeating that?

13
00:00:54,300 --> 00:00:57,600
Nigga, I'm a rap tycoon,
make a 100 mill by June

14
00:00:57,700 --> 00:00:59,900
Now who the fuck said
I can't rap, Jay?

15
00:01:00,000 --> 00:01:02,700
I'm in a dope fiend's dream,
I got it for 'em raw

16
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
That's that morphine memories,
I've been breaking the law

17
00:01:05,500 --> 00:01:08,300
I was born a banner, in the
stroller with the llama

18
00:01:08,400 --> 00:01:11,000
I'm violent, I kill a nigga,
put that on my mama

19
00:01:11,100 --> 00:01:13,500
Nah, nah, don't tell me nothing
about none of these niggas

20
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
I smoke all these niggas
for this bread

21
00:01:15,900 --> 00:01:21,200
I'm trying to move one brick, 2
brick, 3 bricks, four, more

22
00:01:21,300 --> 00:01:26,900
I'm trying to move 5 bricks,
10 bricks, 20 bricks raw

23
00:01:27,000 --> 00:01:31,800
(I smoke one ounce staring at the
caddy on the showroom floor

24
00:01:31,900 --> 00:01:37,500
Now I'm trying to move 5 pounds,
10 pounds, 20 pounds, more Boy)

25
00:01:37,800 --> 00:01:41,000
I give a fuck about a fed
as I jump up outta bed

26
00:01:41,100 --> 00:01:43,900
5 pounds, 10 pounds, 20 pounds, yeah

27
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
I'm trying to put this shit away

28
00:01:45,500 --> 00:01:48,400
On the low, I need a hit a day,
think you better get away

29
00:01:48,500 --> 00:01:51,700
From my, oh, my, I got
a birdie that'll fly

30
00:01:51,800 --> 00:01:54,400
From Cali to Kingston, back to NY

31
00:01:54,500 --> 00:01:57,000
Snoop's master kush, for 5 to 9

32
00:01:57,100 --> 00:01:59,800
Come by and get you some pounds
and now you flying high

33
00:01:59,900 --> 00:02:02,400
Run with the metal with
my foot to the pedal

34
00:02:02,500 --> 00:02:04,900
G's with the trees and
the C's on my level

35
00:02:05,000 --> 00:02:08,100
5-0, you know I go hard, these
fools caught me bogard

36
00:02:08,200 --> 00:02:10,700
Head nigga in charge, this
nigga soft as DeBarge

37
00:02:11,100 --> 00:02:13,000
But I ain't tripping, I'm
just flipping my cheese

38
00:02:13,100 --> 00:02:15,700
Cause if you really want the bomb
come and fuck with your G's

39
00:02:15,800 --> 00:02:18,600
I got it, always kill, always will

40
00:02:18,700 --> 00:02:20,900
Had that, say that, my nigga
get that, you hear that?

41
00:02:21,000 --> 00:02:26,300
I'm trying to move one brick, 2
brick, 3 bricks, four, more

42
00:02:26,400 --> 00:02:32,000
I'm trying to move 5 bricks,
10 bricks, 20 bricks raw

43
00:02:32,100 --> 00:02:36,900
(I smoke one ounce staring at the
caddy on the showroom floor

44
00:02:37,000 --> 00:02:42,900
Now I'm trying to move 5 pounds,
10 pounds, 20 pounds, more Boy)

45
00:02:43,400 --> 00:02:46,000
5 AM in the kitchen,
nigga, I'm coughing

46
00:02:46,100 --> 00:02:48,600
Bag full of white 8 balls,
I'm going golfing

47
00:02:48,700 --> 00:02:51,300
Now homie got killed last night,
bought him a coffin

48
00:02:51,400 --> 00:02:54,900
Retaliated the same night,
made him a dolphin

49
00:02:55,000 --> 00:02:56,800
Guess that's the life of a yay flipper

50
00:02:56,900 --> 00:02:59,300
Chopper make your ass get naked
just like a stripper

51
00:02:59,400 --> 00:03:01,900
Got cameras for the jackals,
home invaders, man

52
00:03:02,000 --> 00:03:04,800
Them niggas coming all b...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

50 Cent - Major Distribution Altyazı (SRT) - 04:23-263-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 50 Cent - Major Distribution.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 50 Cent - Major Distribution.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 50 Cent - Major Distribution.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 50 Cent - Major Distribution.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!