T.I. - Ring Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: T.I. | Parça: Ring

CAPTCHA: captcha

T.I. - Ring Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,900 --> 00:00:15,600
I let it ring (Brr), you
know that I mean (Yeah)

2
00:00:15,700 --> 00:00:19,100
I don't drink green (Uh-uh),
I need my cream (Let's go)

3
00:00:19,200 --> 00:00:22,300
I just wanna cum on her (What?), her
face and her spleen (Ugh-ugh)

4
00:00:22,400 --> 00:00:25,400
I just wanna let that bitch (What?),
let that bitch ring (Huh-huh)

5
00:00:25,500 --> 00:00:27,300
When shit get wrong, it can't go right

6
00:00:27,400 --> 00:00:28,900
Now I've been known to get shit blown

7
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
Up out of proportion, bomb on site

8
00:00:30,600 --> 00:00:32,100
Be careful with your body,
put that on ice

9
00:00:32,200 --> 00:00:33,800
I'm not gon' tweet, I'm not gon' type

10
00:00:33,900 --> 00:00:35,400
Whatever you say, okay, alright

11
00:00:35,500 --> 00:00:37,100
You pick your fate, you pay your price

12
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
Just know I do not play,
alright, alright

13
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
Lil' buddy acting hard (What?)

14
00:00:40,500 --> 00:00:41,900
I'll send him to God (I'll
send him to God)

15
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
My dawgs like Dodge (Ayy)

16
00:00:43,600 --> 00:00:45,100
They pull up and charge
(Pull up and ayy)

17
00:00:45,200 --> 00:00:46,700
I'm ridin' in the ten speed (Skrrt)

18
00:00:46,800 --> 00:00:48,700
It's hard to pull out the 'rage (Yeah)

19
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
It's dark, I'm fuckin'
your daughters (Yeah)

20
00:00:50,500 --> 00:00:52,100
Thеy twins, I'm Mr. Rogers

21
00:00:52,200 --> 00:00:54,000
'96 Impala with a hundred thousand
dollars in the trunk

22
00:00:54,100 --> 00:00:55,700
Thеy talk shit, we follow them punks

23
00:00:55,800 --> 00:00:57,200
They cross that line, then
bodies gettin' dumped

24
00:00:57,300 --> 00:00:58,900
Fast forward twenty-five
years, and I grew up

25
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
Nigga talk shit, don't do shit to him

26
00:01:00,700 --> 00:01:02,200
Press that line and your
string get pulled

27
00:01:02,300 --> 00:01:03,900
Got a problem, bring it to him

28
00:01:04,000 --> 00:01:05,100
Just don't be so immature

29
00:01:05,200 --> 00:01:08,300
I let it ring (Brr), you
know that I mean (Yeah)

30
00:01:08,400 --> 00:01:11,600
I don't drink green (Uh-uh),
I need my cream (Let's go)

31
00:01:11,700 --> 00:01:14,800
I just wanna cum on her (What?), her
face and her spleen (Ugh-ugh)

32
00:01:14,900 --> 00:01:18,300
I just wanna let that bitch (What?),
let that bitch ring (Huh-huh)

33
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
When shit get wrong, it can't go right

34
00:01:20,100 --> 00:01:21,700
Now I've been known to get shit blown

35
00:01:21,800 --> 00:01:23,100
Up out of proportion, bomb on site

36
00:01:23,200 --> 00:01:24,700
Be careful with your body,
put that on ice

37
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
I'm not gon' tweet, I'm not gon' type

38
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
Whatever you say, okay, alright

39
00:01:28,100 --> 00:01:29,700
You pick your fate, you pay your price

40
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
Just know I do not play,
alright, alright

41
00:01:31,500 --> 00:01:33,000
Shoot you on sight, don't
blame it on Sprite

42
00:01:33,100 --> 00:01:34,600
Don't blame it on ice, don't
blame it on drank

43
00:01:34,700 --> 00:01:36,300
I took a lil' X, I fuck on my ex

44
00:01:36,400 --> 00:01:37,900
I did a lil' wrong, I'm
makin' it right

45
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
Where did he go? He ran out back

46
00:01:39,600 --> 00:01:41,300
He must've ran track, I splat his back

47
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
I got war wounds under my tats

48
00:01:42,900 --> 00:01:44,400
I got a few bloods, they
all say, "Slatt"

49
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
I got a few crips, they all on Old Nat

50
00:01:46,100 --> 00:01:47,600
I bust on her lips, but not her back

51
00:01:47,700 --> 00:01:49,300
That's not my bitch, that's not my nat

52
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
I'm just her pimp, I'm not her dad

53
00:01:51,100 --> 00:01:52,700
The cops pulled me over,
they smelled my thrax

54
00:01:52,800 --> 00:01:54,300
It's not my gat, but them my racks

55
00:01:54,400 --> 00:01:56,000
And them my Louis and them my slacks

56
00:01:56,100 --> 00:01:57,700
And this my car and that's my bitch

57
00:01:57,800 --> 00:01:59,300
Ain't none of my concern,
keep me outta that shit

58
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
Nigga all on my dick, tryna
follow my bitch

59
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

T.I. - Ring Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ T.I. - Ring.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ T.I. - Ring.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ T.I. - Ring.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ T.I. - Ring.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!