T.I. - Family Connect Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: T.I. | Parça: Family Connect

CAPTCHA: captcha

T.I. - Family Connect Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,000 --> 00:00:24,900
If I had the magical powers
to redo all the things
most people have written

2
00:00:25,000 --> 00:00:29,700
And if I had those powers, to
bring you back here again

3
00:00:29,800 --> 00:00:33,100
I'm runnin' in circles, lookin'
and searchin', look high
and low for the purpose

4
00:00:33,200 --> 00:00:35,900
Convincin' myself this earth is just
full of curses and cursive

5
00:00:36,000 --> 00:00:38,600
I pull the curtains, interpretin'
how I exposed the surface

6
00:00:38,700 --> 00:00:41,700
Of niggas that no one's ever seen,
they hide behind these magazines

7
00:00:41,800 --> 00:00:44,100
Let's see, I seen it all way back

8
00:00:44,200 --> 00:00:47,400
If I was you, I wouldn't say that, no

9
00:00:47,500 --> 00:00:49,900
Anything they ever did to make
sure I wouldn't еver win

10
00:00:50,000 --> 00:00:52,400
It just made me a bеtter man,
I put that on my soul

11
00:00:52,500 --> 00:00:55,100
If it's platinum in my watch, should
I still care 'bout goin' gold?

12
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
If I gave that shit away, you
think I'm ever goin' broke?

13
00:00:57,900 --> 00:00:59,900
I'm not chasin' money,
money chasin' me

14
00:01:00,000 --> 00:01:03,500
You found what you lookin'
for when you stop lookin'
for it, end of story

15
00:01:03,600 --> 00:01:06,200
See, more niggas want the glory
and think success is euphoric

16
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
Expect to get rich tourin' and
never do shit for it, man

17
00:01:09,200 --> 00:01:11,800
I been historic so long,
it's gettin' borin'

18
00:01:11,900 --> 00:01:14,500
Multiple mansions to reside
and switch foreigns

19
00:01:14,600 --> 00:01:16,900
Pourin' plenty game in Domani cup

20
00:01:17,000 --> 00:01:19,500
All our moves are calculatin', you
could wish the dummies luck

21
00:01:19,600 --> 00:01:22,200
Yeah I guess everyone exaggerates
when they comin' up

22
00:01:22,300 --> 00:01:25,700
But that just their imagination,
really, these niggas
ain't got no money, bruh

23
00:01:25,800 --> 00:01:28,400
They wanna know who you are,
not who you wanna be

24
00:01:28,500 --> 00:01:31,200
Want smoke online and ain't handle
around-the-corner beef

25
00:01:31,300 --> 00:01:34,200
Coward, good luck avoidin'
gettin' extorted with

26
00:01:34,300 --> 00:01:36,600
Absentee morals and horrible
priorities

27
00:01:36,700 --> 00:01:39,000
Catch you somewhere in
your mid-forties

28
00:01:39,100 --> 00:01:42,500
Down in Florida, by the water, scrapin'
up enough to buy a 40

29
00:01:42,600 --> 00:01:45,100
Type of billboard ain't shit
when you did poorly

30
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Buy your kids so they can't remember
what you did for 'em

31
00:01:47,900 --> 00:01:50,600
Ayy, you remember when you showed me
that half a mill' in that shoebox?

32
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
Then I said, "I want to rap," so
you put me on Big and 2Pac

33
00:01:53,300 --> 00:01:55,700
'Fore we came a long way,
L.A. with B and Jay

34
00:01:55,800 --> 00:01:58,400
Or flyin' to Coachella playing
spades on PJ's

35
00:01:58,500 --> 00:02:01,400
Gimme three days, my gallery
finna triple my salary

36
00:02:01,500 --> 00:02:04,300
Doubled up on my cake, doctors say
I should watch my calories

37
00:02:04,400 --> 00:02:06,900
Crazy, I couldn't fathom the thought
of me goin' platinum

38
00:02:07,000 --> 00:02:09,700
I shattered my ceiling and captured
my feelings in this verse

39
00:02:09,800 --> 00:02:12,900
I'll gradually kill 'em, I'll
turn down a million, it's
not worth my integrity

40
00:02:13,000 --> 00:02:15,400
I'm most definitely my daddy's
son, it's no denyin'

41
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
I used to run from my last name

42
00:02:17,500 --> 00:02:20,900
I was mortified of being that nigga
that live off a nigga at 25

43
00:02:21,000 --> 00:02:23,700
So I moved out at eighteen
and now I'm on my own

44
00:02:23,800 --> 00:02:26,300
Pops, I know you got it, but I'd
just rather get it on my own

45
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
Tell 'em stop askin' all them questions,
the answers in my song

46
00:02:29,300 --> 00:02:32,100
Place the pen in my left hand
and watch me write my wrongs

47
00:02:32,200 --> 00:02:34,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

T.I. - Family Connect Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ T.I. - Family Connect.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ T.I. - Family Connect.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ T.I. - Family Connect.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ T.I. - Family Connect.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!